Zemlyane - Trava u doma (Трава у дома) (Englisch Übersetzung)

Englisch Übersetzung

The Grass By the Home

Versionen : #1#2
The Earth in the porthole, the Earth in the porthole,
The Earth can be seen in the porthole...
Oh, how a son misses his mother, oh, how a son misses his mother,
We miss the Earth, it’s one of its kind.
 
And, nonetheless, the stars; and, nonetheless, the stars
are a bit closer, but still cold
And, just like in an hour of an eclipse; and, just like in an hour of an eclipse,
We’re waiting for the light and seeing the terrestrial dreams.
 
And, in our dreams, we don’t hear the roar of the cosmodrome,
And we don’t see this icy blueness either,
But, in our dreams, we see grass, the grass by the home,
The green, green grass.
 
And we’re flying on the orbits,
Following the unpaved roads,
Stitching the space with meteorites.
Risk and courage are justified,
The space music
Adds to our serious talks.
 
In some kind of a matte haze,
There’s the Earth in the porthole,
And, also, the early evening dawn.
And the son misses his mother,
And the son misses his mother,
And the mother is waiting for her son, and the Earth is waiting for her sons.
 
And, in our dreams, we don’t hear the roar of the cosmodrome,
And we don’t see this icy blueness either,
But, in our dreams, we see grass, the grass by the home,
The green, green grass.
 
And, in our dreams, we don’t hear the roar of the cosmodrome,
And we don’t see this icy blueness either,
But, in our dreams, we see grass, the grass by the home,
The green, green grass.
 
In case you'd like to share my translation by reposting it somewhere, credit me, please. It would be great if you also left a link to the source. Thank you.
Von Firey-Flamy am Fr, 10/11/2017 - 10:57 eingetragen
Kommentare des Autors:

More literal translation by me.

Russisch

Trava u doma (Трава у дома)

Kommentare