Tu scendi dalle stelle (Spanisch Übersetzung)

Advertisements
Italienisch

Tu scendi dalle stelle

Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo. (2 v.)
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato !
Ah, quanto ti costò l'avermi amato ! (2 v.)
 
2. A te, che sei del mondo il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore. (2 v.)
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora,
giacché ti fece amor povero ancora. (2 v.)
 
3. Tu lasci il bel gioir del divin seno,
per giunger a penar su questo fieno. (2 v.)
Dolce amore del mio core,
dove amore ti trasportò ?
O Gesù mio,
per ché tanto patir ? per amor mio ! (2 v.)
 
4. Ma se fu tuo voler il tuo patire,
perché vuoi pianger poi, perché vagire ? (2 v.)
mio Gesù, t'intendo sì !
Ah, mio Signore !
Tu piangi non per duol, ma per amore. (2 v.)
 
5. Tu piangi per vederti da me ingrato
dopo sì grande amor, sì poco amato!
O diletto - del mio petto,
Se già un tempo fu così, or te sol bramo
Caro non pianger più, ch'io t'amo e t'amo (2 v.)
 
6. Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
non dorme, no ma veglia a tutte l'ore
Deh, mio bello e puro Agnello
a che pensi? dimmi tu. O amore immenso,
un dì morir per te, rispondi, io penso. (2 v.)
 
Dunque a morire per me, tu pensi, o Dio
ed altro, fuor di te, amar poss'io?
O Maria. speranza mia,
se poc'amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
amalo tu per me, s'io non so amare! (2 v)
 
Von Susanne CathleenSusanne Cathleen am So, 28/04/2013 - 14:55 eingetragen
Zuletzt von Sophia_Sophia_ am Fr, 25/11/2016 - 15:18 bearbeitet
Align paragraphs
Spanisch Übersetzung

Tú bajas de las estrellas

Tú bajas de las estrellas, o Rey del cielo,
y vienes a una cueva al frío y al hielo.
O mi Niño divino,
yo te miro aquí a temblar.
O Diós bendito,
¡cuànto te ha costado el haberme amado!
 
A tí que eres del mundo el Creador
te faltan ropa y hogar, o mi señor.
Querido, Elegido niñito,
¡cuánto esta pobreza mas me enamora!
ya que lo que te hizo pobre es amor.
 
Tú dejas la alegrìa del divíno seno
para llegar a penar sobre este heno.
Dulce amor de mi corazón,
¿dónde màs te llevó amor ?
O Jesús mío,
¿ por qué este gran dolor? ¡Por mi amor!
 
Pero si fuiste Tu el que quise sufrír,
pues, ¿por qué luego lloras, por qué dás vagidos?
Mi Jesús, ¡ pero sí qué te entiendo!
¡Ah, Señor mío!
No lloras por dolor, sino por amor.
 
Tù lloras por que te ves tàn poco amado
después de tanto amor por mi ingrato.
O elegido de mi corazón,
Si un tiempo fue así, ahora sólo a Ti deseo.
Querido, no llores màs, pues yo te amo y amo.
 
Tú duermes, mi niño, mientras no duerme
tu corazón, en vela a todas horas.
O mi hermoso y puro Cordero
¿en qué piensas?, ¡Dimelo! O inmenso amor,
morir un día para ti, ¡es lo en qué pienso!
 
Pues tú piensas en el morir por mí, o Diós,
¿còmo podría yo amar alguien aparte de ti?
Maria, mi esperanza,
Si tan poco amo Jesús tuyo, no te desdeñes:
¡Ámalo tú en mi lugar, si yo no sé amar!
 
Von annabellannaannabellanna am So, 21/10/2018 - 13:39 eingetragen
Auf Anfrage von elfy2016elfy2016 hinzugefügt.
Zuletzt von annabellannaannabellanna am Di, 23/10/2018 - 14:19 bearbeitet
Kommentare