-
Turkish Patriotic Song - Alay Marşı → Übersetzung auf Englisch
Turkish Patriotic Song - Alay Marşı
March of Turkish Regiment
Danke! ❤ | ||
6 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Börtehan yuka ölgii | 3 Jahre 1 Monat |
callmevilg | 3 Jahre 8 Monate |
Lunky | 3 Jahre 8 Monate |
asîman | 3 Jahre 8 Monate |
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Çok teşekkür ederim Esra, alay etme marşı çok güzel bir marşımızdır :)
Bu gözler daha neler görecek acaba. Tam Z kuşağı marşı olmuş :)
Bir marş boyu ileri olarak anlamaya devam ediyorlar. GUYS WTF diye bağırmak geliyor içimden! :D
Anlamadıkları şeyleri çevirme çabalarına hayranım, sizin neyinize be Türkçe Marş çevirmek.
Bağırmak istemekte haklısın, deli ediyorlar insanı :)
Bunu anlatamıyorsun ki insanlara, ne diye bilmedikleri işlere bulaşırlar ki. Bu site iyice sinirlerimi bozmaya başladı benim.
Benim de vallahi, profili sil diye bir seçenek var. Toplu intihar öneririm :)
O seçeneği biliyorum da Türk dilini bunlara emanet bırakamam kusura bakmasın kimse :)
Hem aklını başına devşir Deniz! Ortamı öylece onlara bırakıp gitmek yok, başlarına bela olmamız lazım. Ancak kovularak giderim buradan :D
Patriotic!
It goddamn is, 'The glorious Crimson Banner(Turkish Flag) that breeds us, who can say he wouldn't sacrifice himself, my shroud my everything, may our blood be the wind that flaps thee!'' I just wrote it, god damn how poetic am I, hahaha.
Snake! What happened? SNAKE! Snaaaaaake! 😂
Nice song & translation btw!
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
İşte bu :)