Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Catalan Folk

    Ulls verds → Übersetzung auf Polnisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Ulls verds

Voldria ser poeta
Per dir-te quant t'estimo!
Per convertir mes llàgrimes
En versos i en cançons.
 
Per prendre i oferir-te
Els boscs i les estrelles,
Les ones i les coses
Més belles d’aquest món!
 
 
Voldria ser la mar
De la cala on et banyes,
I el blanc llençol de seda
Que embolcalla el teu cos!
 
I el mirall que, als matins,
El teu rostre emmiralla,
Per fer-t'hi la companya
Del meu dolç llit d’amor...
 
 
I, tot mirant-los, morir!
 
Übersetzung

Zielone oczy

Chciałbym być poetą,
by ci powiedzieć, jak bardzo cię kocham,
by przemienić swe łzy
w zwrotki i piosenki.
 
By schwytać1 i ofiarować tobie
lasy i gwiazdy,
fale i to, co najpiękniejsze
na tym świecie!
 
[Refren:]
Zielone oczy o łagodnym spojrzeniu,
którymi nie mogę zawładnąć!
Chciałbym usidlić1 twe oczy
i umrzeć, wpatrując się w nie!
 
Chciałbym być morzem
w zatoczce, gdzie się kąpiesz
i białym jedwabnym prześcieradłem,
które spowija twe ciało!
 
I lustrem, które o poranku
odbija twoją twarz,
bym zrobił z ciebie towarzyszkę
mego słodkiego łoża miłości...
 
[Refren:]
Zielone oczy o łagodnym spojrzeniu,
którymi nie mogę zawładnąć!
Chciałbym usidlić1 twe oczy
i umrzeć, wpatrując się w nie!
 
I umrzeć, wpatrując się w nie!
 
Kommentare