Marit Larsen - Vår Beste Dag (Ukrainisch Übersetzung)

Ukrainisch Übersetzung

Наш найкращий день

Приходь послухати світло, коли настане ранок.
Подивися – сонце підіймає промені до наших губ,
Прислухайся – білі метелики тріпочуть крильцями.
Цей день може стати нашим найкращим днем.
 
Шлях, яким ми вчора ходили, все ще незвіданий,
Таємниця – наче перший світанок.
Нам багато чого потрібно буде вирішити – і багато нам належить освоїти,
Цей день – можливо наш кращий день.
 
Приходь послухати безодню в той день, коли ми посваримось.
Прислухайся – підводні жителі лагодить музичні струни,
Поглянь – риби ритмічно стрибають у воді.
Цей день може стати нашим найкращим днем.
 
Фіорд1 досі як нова, блакитна і чиста,
Твій погляд вільний, а спина така рівна.
Нам багато чого потрібно буде вирішити – і багато нам належить освоїти,
Цей день – можливо наш кращий день.
 
Милий, прислухайся до темряви, коли наш день буде добігати кінця.
Ніч вже наближається з-за далеких гір.
Цей день нам подарував, як багато так і мало,
Можливо, навіть, більше, ніж ми здогадуємося.
 
Місяць над дахами та подвір'ями, наче новий.
Не залишиться спокійним і наш наступний світанок.
Нам багато чого потрібно буде вирішити – і багато нам належить освоїти,
Цей день – можливо наш кращий день.
 
Нам багато чого потрібно буде вирішити – і багато нам належить освоїти,
Цей день – можливо наш кращий день.
 
Von Оксана Федорчук am Mi, 23/05/2018 - 18:15 eingetragen
Zuletzt von Оксана Федорчук am Di, 05/06/2018 - 07:00 bearbeitet
Kommentare des Autors:

1) Фіорд – затока.

Norwegisch

Vår Beste Dag

Weitere Übersetzungen von "Vår Beste Dag"
Marit Larsen: Top 3
See also
Kommentare