Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Vivo per lei → Übersetzung auf Griechisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Ζω γι’αυτήν ( Το Αυθεντικό Τραγούδι )

Ζω γι’αυτήν και δεν έχω πλέον
Κανονικούς παλμούς στην καρδιά
Μόνο ένας Πυρετός που ανεβαίνει
Ως 40 και πλέον της αγάπης
Δεν ντρέπομαι να το πω Ξέρεις
που από τα Περασμένα Χριστούγεννα και μετά
Ζω γι’αυτήν την Νύχτα και τη Μέρα
Ζω γι’αυτήν Τα Βράδια που
Διαβάζει και μάχεται με τον ύπνο
Και ύστερα αποκοιμιέται δίπλα μου
Με το Βιβλίο Ανοιχτό για παραπλάνηση
Εγώ δεν Υπάρχω για δικός τους
Και αν Γνωρίζουν τα πάντα τώρα ποια
Γνωρίζουν πως Τραγουδώ .....Όνειρο....Και Ζω γι’αυτήν
 
Πόσες Νύχτες στο Πιάνο
Έπειτα Χίλια Βράδια Στραβά
Να Καταλήγω κάτω στον δρόμο.....
Φωνάζοντας στο Φεγγάρι Εγώ Ζω γι’αυτήν
 
Ζω μ’αυτήν αλλά στην πραγματικότητα
Και να υπολογίσω στο βάθος του μήνα
Λίγα Μαθήματα στο πιάνο μπαρ εκεί αρκούν μόνο για τα έξοδα
Ζω γι’αυτήν Τώρα που
Ακούω την Αγάπη μέσα μου
Δυνατά να Φωνάζει στον Κόσμο Εγώ Ζω
Όπως ένα Ποτάμι προς την Θάλασσα
(Ζω γι’αυτή τώρα που)
Γλυκό Νερό εναντίον Αλατιού
(Ακούω την αγάπη μέσα μου)
Είμαστε Κορμιά σε μια Αγκαλιά
Δύο φέτες ψωμί και 'Έρωτα
Ζεις γι’αυτήν Τώρα που
Ζει η Αγάπη μέσα μου
Ελεύθερη η Καρδιά και Φωνάζει
Εγώ Ζω γι’αυτήν,Εγώ ζω γι’αυτήν !!
Αφυπνίζεται η Ψυχή του ήλιου
(Ζω γι’αυτήν τώρα που)
Ένα Φως Γεμάτο Αγάπη
(Ζει η αγάπη μέσα μου)
Μια ανάσα πάνω στο εσώψυχο σου
Ελευθερώνεται το Χειμώνα,εγώ Ζω γι’αυτήν
 
Ζεις μια Ιστορία μαζί της
Και μετά όταν δεν το περιμένεις
Είσαι Ερωτευμένος χαμένος τώρα ποια
Των ποιο Γλυκών ελαττωμάτων της
Αν αυτή η Μεγάλη αγάπη υπάρχει
Άφησε την να τρέξει μόνη της
Να μην ντραπείς να της πεις εγώ ζω
Εγώ Ζω γι’ αυτήν
(Ζω γι’ αυτήν τώρα που)
Εγώ Ζω γι’ αυτήν
(Ακούω την αγάπη μέσα μου)
Εγώ Ζω γι’ αυτήν
Εγώ Ζω γι’ αυτήν
Εγώ Ζω γι’ αυτήν
 
Originaltext

Vivo per lei

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Kommentare