-
Voi ch'ascoltate → Übersetzung auf Englisch
- •
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Voi ch'ascoltate
Voi che ascoltate in rime sparse il suono
Di quei sospiri ond'io nudriva il core
In sul mio primo giovenile errore
Quand'era in parte altr'uom da quel ch'i' sono:
Del vario stile, in ch'io piango e ragiono,
Fra le vane speranze e 'l van dolore,
Ove sia chi per prova intenda amore,
Spero trovar pietà, non che perdono.
Ma ben veggio or sì come al popol tutto
Favola fui gran tempo, onde sovente
Di me medesmo meco mi vergogno;
E del mio vaneggiar vergogna è 'l frutto
E 'l pentersi, e 'l conoscer chiaramente
Che quanto piace al mondo è breve sogno.
Von panacea am 2015-07-27 eingetragen
Übersetzung
You, who hear
You1, who in dispersed rhymes hear the sound
of those sighs, with which I've nourished my heart,
over my first juvenile erring,
when I was partly another man, than I am now:
for the varying style, in which I weep and speak
about the idle hopes and the idle sorrows;
among you, who from experience understand love,
I hope to find pity, if not pardon.
But I see well how to all people
for a long time I've been a laughing-stock,
over which I'm often at myself ashamed;
and of my stammering shame is the fruit
and self-repentance, and clear consciousness:
what so much pleases the world, is but a short dream.
- 1. plural
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
© Michel Klarenbeek CC-BY-NC Creative Commons licence
Non-commercial use is free and welcome.
Von Klaarzin am 2021-12-24 eingetragen
Kommentare des Autors:
This is the first sonnet of the 366 poems of the Canzoniere (Song Book) of Francesco Petrarca (1304 - 1374). Sigismondo d'India and his contemporary Claudio Monteverdi each composed a madrigal on the text of this sonnet.
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Michel
Rolle: Meister
Beiträge: 874 Übersetzungen, 1 Transliteration, 80 Lieder, 13 collections, 1536 Mal gedankt, 71 Übersetzungsanfragen erfüllt für 41 Mitglieder, hat 5 Lieder transkribiert, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 7 Idiome erklärt, hat 326 Kommentare hinterlassen, hat 39 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: www.klaarzin.nl
Sprachen: Muttersprache Niederländisch, fließend Englisch, fortgeschritten Deutsch, Französisch, Mittelstufe Italienisch, Anfänger Griechisch, Latein, Portugiesisch, Spanisch
text by Francesco Petrarca
from "Libro terzo a una e due voci", Milan 1618
Gloria Banditelli, mezzosoprano
Fabio Bonizzoni, harpsichord
Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono
https://www.youtube.com/watch?v=ZoSRZe9MfdU