Werbung

Weiß Flügel (Weiss Flugel) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Yōsei Teikoku (妖精帝國)
  • Lied: Weiß Flügel (Weiss Flugel)

Weiß Flügel (Weiss Flugel)

虚勢の壁で囲った
繭の中独り籠もって
 
誰もが願う目覚めを
頑なに絶えず拒んで
 
いま孤独だけに癒しを求め続ける
この私を救えるただ唯一の場所
 
疵付いたこの翼を 癒す術持ち得るのは
孤独の繭の中 どうか睡らせて
 
理屈の壁で飾った
殻の中独り埋もれて
 
笑い合う声遠くて
何故かふと涙溢れる
 
いま孤独だけが私を癒し続ける
この狭くて優しいただ唯一の場所
 
抱きしめた腕の中に 遺る僅かな温もり
消えてしまう前に どうか睡らせて
 
すべての嘘偽りの 纏わるもの排除して
最後に遺るのは いつも孤独だけ
 
還る場所など無く 進むべき路も無くて
ただ独り孤独の繭に抱かれて睡る
 
Von YourLostChildYourLostChild am Di, 02/06/2020 - 01:58 eingetragen
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

White Wing

Closed under a false wall
Isolated inside a cocoon
 
Because it continually still refuses
This awakening that everyone implores
 
For now I can only seek comfort in solitude
This is the only place that can take refuge
 
In order to obtain the ability to heal this sore wing
Please allow me to sleep in this cocoon of solitude.
 
Decorated with the wall of logic
Hidden and alone inside a shell
 
If you laugh corresponding to a distant voice
Why do tears unconsciously flood me?
 
For now alone loneliness can bring me relief
I can only be in this small and gentle place
 
When finished, a hug leaves only a little of its heat
Please let me sleep before this heat fades.
 
After the removal of all the lies and their machinations
In the end there will always only be loneliness
 
There are no places to return in the ways we should have taken
More time sleeping alone inside this lonely cocoon
 
Danke!
Von YourLostChildYourLostChild am Di, 02/06/2020 - 02:00 eingetragen
Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare
Read about music throughout history