Werbung

Woodstock (Deutsch Übersetzung)

  • Künstler/in: Crosby, Stills, Nash & Young (Crosby Stills Nash and Young)
  • Auch performt von: Joni Mitchell
  • Lied: Woodstock
Englisch
A A

Woodstock

Well, I came upon a child of God
He was walking along the road
And I asked him, "tell me, where are you going?"
This he told me:
 
Said, "I'm going down to Yasgur's Farm
Gonna join in a rock and roll band
Got to get back to the land
And set my soul free"
 
We are stardust, we are golden
We are billion-year-old carbon
And we've got to get ourselves
Back to the garden
 
"Well, then can I walk beside you?
I have come to lose the smog
And I feel myself a cog
In somethin' turning"
 
And maybe it's the time of year
Yes, and maybe it's the time of man
And I don't know who I am
But life is for learning
 
We are stardust, we are golden
We are billion-year-old carbon
And we got to get ourselves
Back to the garden
 
We are stardust, we are golden
We are billion-year-old carbon
And we got to get ourselves
Back to the garden
 
By the time we got to Woodstock
We were half a million strong
And everywhere was a song
And a celebration
 
And I dreamed I saw the bomber jet planes
Riding shotgun in the sky
Turning into butterflies
Above our nation
 
We are stardust, we are golden
We are caught in the devil's bargain
And we got to get ourselves
Back to the garden
 
Von Hansi K_LauerHansi K_Lauer am Fr, 22/04/2016 - 08:56 eingetragen
Eigener Kommentar:

Tune: Joni Mitchell
Lyrics slightly different from J.Mitchell's version

Deutsch ÜbersetzungDeutsch
Align paragraphs

Woodstock

Ich stieß mal auf ein Kind Gottes1
Das auf der Straße ging
Ich fragte es: "Sag mir, wohin gehst du?"
Darauf antwortete es mir:
 
"Ich geh' runter zu Yasgurs Farm2
Mache da bei einer Rock'n Roll-Band mit.
Ich muss einfach 'zurück aufs Land' 3
Und meine Seele baumeln lassen."
 
[Chorus]:
Wir sind Sternenstaub, wir sind golden
Wir sind Milliardenjahre alter Kohlenstoff
Und wir müssen unseren Weg
zurück in den Garten finden4
 
"Nun, kann ich mit dir gehen?
Ich bin hergekommen um den Smog los zu werden
Ich fühle mich wie ein Zahn
in einem Zahnrad, das sich dreht."
 
Vielleicht ist das die richtige Jahreszeit
Und ja, vielleicht ist das die Menschenzeit5
Ich weiß eigentlich gar nicht, wer ich bin
Das Leben ist dazu da, Erkenntnisse zu gewinnen
 
[Chorus]
 
Bis wir nach Woodstock kamen
waren wir schon eine halbe Million6
Und überall klang ein Lied
Und wurde eine Fest gefeiert
 
Und ich träumte, ich sah wie sich die Düsenbomber,
Die am Himmel nach Angreifern Ausschau halten
In Schmetterlinge verwandelten
Über unserer Nation 7
 
Wir sind Sternenstaub, wir sind golden
Wir sind gefangen in des Teufels Handel
Und wir müssen unseren Weg
zurück in den Garten finden
 
  • 1. "Children of God" religiös orientierte Strömung innerhalb der Hippie-Bewegung der 60er Jahre ("Jesuspeople")
  • 2. Auf Yasgur's Farm fand 1969 das legendäre "Woodstock"-Festival statt.
  • 3. Die "Back to the land"-Bewegung war eine soziale Strömung der 60er Jahre i.d. USA junger Leute, die der Großstadt den Rücken kehrten und aufs Land zogen.
  • 4. gemeint ist die biblische Metapher des Garten Eden
  • 5. spielt an auf Elizabeth Madox Roberts' Novelle "The Time of Man"
    (1926), die ein weibliches Landleben in Kentucky schildert
  • 6. Über 400.000 Menschen zog das "Woodstock"-Festival an, fast nochmal so viel wollten hin, kamen aber nicht mehr rein.
  • 7. 1969 war der antikommunistisch motivierte Krieg der USA in Vietnam auf seinem Höhepunkt.
Danke!
thanked 4 times
Von Hansi K_LauerHansi K_Lauer am Fr, 22/04/2016 - 09:19 eingetragen
Sammlungen mit "Woodstock"
Crosby, Stills, Nash & Young: Top 3
Kommentare
Read about music throughout history