Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Hiromi Ōta

    夕焼け → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

夕焼け

あなたに逢えた まぶしい夏が
目に浮かぶ夕焼け
陽に灼けた やさしい顔が
「元気だせ」って叱ってくれる
泣いてはいけませんか 一人で
あなたがとっても好きだから
青い波 はしゃいだ手に
もう一度ふれたいの
 
真夏が過ぎた海辺の駅で
別れたの あなたと
結んでた指も離れて
汽車は秋へと走り出したの
泣き虫 そうよ私 あれから
逢いたい逢えないあなたなの
街角でよく似た人
逢えば心さわぐの
 
泣き虫 そうよ私 あれから
素肌の夏さえうすれても
この胸に消えないのよ
あなたの愛の炎
 
Übersetzung

Sunset

The dazzling summer when we met
Has a sunset floating in my eyes
Your face burnt by the sun
Scolds me saying "cheer up"
Shouldn't I cry alone?
Because I love you so much
I want to touch again your hands
Playing with the blue waves
 
The summer passed and we said goodbye
At the station by the sea
Our united fingers split
And the train started to run to the autumn
Since then I'm a crybaby
I want and I can't meet you
When on the corners I find
Someone who looks like you, my heart makes an uproar
 
Since then I'm a crybaby
Though the bare summer fades
In my chest will never fade
The flame of your love
 
Kommentare