✕
Übersetzung
Yaşasın
[Nakarat]
Yaşasın! - Ben karamsar bir adam değilim.
Yaşasın! - Sessizliğin içinde yürüyorum.
Yaşasın! - Sadece çalışan bir adamım, insan sarrafı da değilim.
Yaşasın! - Ama ben bu hayatı hiç böyle tahmin etmezdim.
Biz kırsaldan geldik
Bu şehirde yaşamak için.
Gururla ve arzuyla yürüdük,
Seslerin yankılandığı bu dünyada.
Sen savaşmak istiyorsun,
Ama ben bırakmak da sürünmek de istemiyorum.
[Nakarat]
Şuna bak! - İkinci bir bakış yok.
Şuna bak! - Sevmenin değeri yok.
Şuna bak! - Sadece güneş ve çelik.
Şuna bak! - Sonra da bize bir bak.
Eğer amir buradaysa,
Beni sonra bir dinle.
Ve yanlış bir şey söyleme.
Çünkü bir zamandır bir kıza aşığım,
O da benden korkuyor...
Sen savaşmak istiyorsun,
Ama ben bırakmak da sürünmek de istemiyorum.
[Nakarat]
Yaşasın, Yaşasın, Yaşasın!
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von korcang am 2015-04-03 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Yassassin"
1. | David Bowie ★ Lodger (1979) |
David Bowie: Top 3
1. | Space Oddity |
2. | Starman |
3. | "Heroes" |
Idiome in „Yassassin“
1. | Adam değilim! |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
İçeriğinden ve nakaratta tekrar eden ''Yaşasın'' sözcüğünden dolayı bu şarkının Avrupa kentlerine çalışmak için göç etmiş gurbetçilerimizle ilgili olarak yazıldığını düşünüyorum.