-
You Got Me Singing → Übersetzung auf Französisch
✕
Übersetzung
Tu m'a fait chanter
Tu m'a fait chanter
Même quand les nouvelles n'étaient pas bonnes
Tu m'a fait chanter
L'unique chanson que j'ai jamais su
Tu m'a fait chanter
Jusqu'ou la rivière disparaît
Tu m'a fait pense
Hors des endroits ou on pouvait se cacher
Tu m'a fait chanter
Jusqu'ou le monde arrive
Tu m'a fait chanter
Il me plairait d'aller de l'avant
Tu m'a fait chanter
Même si tout semblait trouble
Tu m'a fait chanter
L'Hallelujah comme imne
Tu m'a fait chanter
Comme un esclave en prison
Tu m'a fait chanter
Comme si le pardon était un message
Tu m'a fait espérer
Que notre amours pouvait durer
Tu m'as fait penser
Comme ces gens d'autrefois
Danke! ❤ | ||
10 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 10 Mal bedankt
Von elfy2016 am 2016-01-13 eingetragen
Zuletzt von elfy2016 am 2016-01-15 bearbeitet
✕
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Name: Alfonsina
Editor/in außer Dienst CELI 6
Beiträge: 433 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 57 Lieder, 1349 Mal gedankt, 106 Übersetzungsanfragen erfüllt für 50 Mitglieder, hat 31 Lieder transkribiert, hat 161 Idiome hinzugefügt, hat 181 Idiome erklärt, hat 860 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, fließend Französisch, Italienisch, Anfänger Englisch, Spanisch
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.