You're So Vain (Russisch Übersetzung)

Advertisements
Russisch Übersetzung

Как Тебе Ударность (Kak Tebye Udarnost')

Ты вошел в вечеринке,
как ты сел бы на ять.
Нарочно, одна глаза закрыбалась шлапой твоей
Твой скарф был цвета априкоса.
К зекеле одним глазам
ты смотрел себя, тацовать.
 
И все девушки мечтали, что ты ее выбирал бы.
ты ее выбирал бы.
 
Как тебе ударность! Восможно, что ты думаешь что, это песно про тебя.
Как тебе ударность! Это верно, что ты думаешь, что это песно про тебя.
Наверно?
 
Несколько лет тому назад, я была твоя,
когда я была сильно наивна.
Ты сказал что мы – красивый пар,
И что ты никогда не ушел бы.
Но ты отдал все любивщие вещи твои,
А одху из них была я.
 
Снов я имела, но они были как облака в кофе,
как облака в кофе... и
 
Как тебе ударность! Восможно, что ты думаешь что, это песно про тебя.
Как тебе ударность! Это верно, что ты думаешь, что это песно про тебя.
Наверно?
 
Снов я имела, но они были как облака в кофе,
как облака в кофе... и
 
Как тебе ударность! Восможно, что ты думаешь что, это песно про тебя.
Как тебе ударность! Это верно, что ты думаешь, что это песно про тебя.
Наверно?
 
Мне сказали, что ты влетал в Саратогу,
и твоя лождь выйграла, конечно.
Дальше, ты управлял своим самалетом в Нову Скошу,
чтобы смотреть над польным сольным эклипсам.
Ну, вседа ты то, где ты дольжно быть
И когдо нет, ты бываешь или с каким подземлым спионам,
Или с женой хорошого друга.
с женой хорошого друга.
 
Как тебе ударность! Восможно, что ты думаешь что, это песно про тебя.
Как тебе ударность! Это верно, что ты думаешь, что это песно про тебя.
Наверно?
 
Von Phil Ambro am So, 21/10/2018 - 04:55 eingetragen
Kommentare des Autors:

My Russian friends laugh at this translation saying that the song is so stupid that I have to have translated it wrong. When they see the English version, the apologize. LOL

Englisch

You're So Vain

Kommentare