Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Teoman

    Zamparanın Ölümü 2 → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Zamparanın Ölümü 2

Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz
Büyümeyen adam sendromu bu, ama yaşlanıyorsunuz
Küstah taklidi yapan erkekler familyasından
Milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran
 
Ya siz hala bıkmadınız mı hiç kendinizden?
Evinden uzak yalnız kovboy triplerinizden?
Hadi gelin uyuyun koynumda eğer çok isterseniz
Ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz
 
Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar
Halbuki güzel kent masalları vardı aklımda
Mum ışığında anlatacağım kadın ve erkek hakkında
 
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Düşünme, düşünme
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle
 
Geldim sevgili arabam düldül yalnızız yine
Patlıycam çok sıkıldım kendimden ben bile
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım
Eyvah polis amcalar her yerde, galiba yan bastım
 
Hiç üfletme memur abi, nefesim 95 oktan
Valla patlarız alimallah yanımda kibrit çaksan
Sen sormadan ben söyleyeyim ne ehliyet, ne ruhsat
Ne de sigortam var, sadece bu meymenetsiz surat
 
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Düşünme, düşünme
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle
 
Sağolsun memur abi anlayışlı çıktı
Üzüldü halime, hadi git dedi, sakın sürme hızlı
Gözüm kapalı bile giderim ben bu yollarda
Eh bi de yavaş kullanmak ayıp olur içtiğim onca şaraba
Bas gaza
 
Düşünme, düşünme
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle
 
Übersetzung

Death of the Womanizer (Pt. 2)

I guess you fancy yourselves very interesting
This is the lost boy syndrome but you are growing older
From the genus of men who feign arrogance,
Billons of poor guys who make me nauseated
 
Are you still not sick of yourselves?
Of your airs of a lonely cowboy far from home?
Come and sleep in my bed if you really want
If you leave before I wake up, I'll be glad
 
Excuse me but we happen to have a pride
You may hate as much as you want but don't pity
Yet I had beutiful city tales on my mind
That I'd tell in candle light, about women and men
 
You recognize my kind in empty streets
The ones who try to walk without stepping on the lines
But last night I told myself
"don't think, don't think."
Who figured things out this way to make you expect you will?
 
I'm here, my dear car Jolly Jumper, we are alone again
Even I am bored of myself to death
I was a locust, but my instrument is lost
The police are everywhere, I am probably in trouble
 
No need to breathalyse, my breath is 95-octane.
I swear we'd blow up, if you lit a match near me
Before you ask, let me tell you, neither licence, nor papers
Nor insurance I have, only this inauspicious face
 
You recognize my kind in empty streets
The ones who try to walk without stepping on the lines
But last night I told myself
"don't think, don't think."
Who figured things out this way to make you expect you will?
 
Long live the police officer, he turned out to be understanding
He took pity on my state, "go," he said "don't drive fast,"
I could drive on these roads with my eyes closed
Besides, driving slow would be offending to all the wine that I drunk
Step on the gas
 
Don't think, don't think.
Who figured things out this way to make you expect you will?
 
Bitte hilf mit, „Zamparanın Ölümü 2“ zu übersetzen
Idiome in „Zamparanın Ölümü 2“
Kommentare