Anna Maria Jopek - Zanim zasnę (Spanisch Übersetzung)

Spanisch Übersetzung

Antes de dormirme

Por favor, déjame dormirme en medio de tu pelo.
Quiero escuchar tu sueño y el susurro de tu sangre.
Deseo el toque de tus labios, puro como un bautizo,
antes de que te despierte el amanecer y el frío de mis lágrimas.
 
Antes del frío, antes del miedo, antes del amanecer, antes del día,
quiero proteger tu sueño y abrazar tu sombra.
Por favor, déjame de nuevo esperar la lluvia contigo,
ser una gota que tiembla al borde de tus pestañas.
 
Y no quiero conocer tus sueños nunca más.
Por favor, ten tu propio mundo
y regresa cuando quieras.
Y yo seré aquí.
No me digas que ya no existimos.
Mejor no digas nada.
 
Por favor, déjame sentir otra vez tu temblor;
que resuene en mi cuerpo como el viento en las sienes de un sauce.
Deja, por favor, que esta noche me saque la vista.
Tengo cien pupilas en la piel de mis manos.
 
No me digas que ya no existimos.
Mejor no digas nada.
 
Mientras estés callado, yo sé que todavía queda tiempo.
Quiero ser la luz del día que acaricia tu cara.
Por favor, concédeme hoy la última prueba,
antes de que me vaya, siguiendo las huellas de tus pies.
 
Von Azalia am Do, 14/06/2018 - 09:37 eingetragen
Added in reply to request by Kasia19160
Polnisch

Zanim zasnę

Weitere Übersetzungen von "Zanim zasnę"
SpanischAzalia
Bitte hilf mit, "Zanim zasnę" zu übersetzen
See also
Kommentare