Werbung

Zdob și Zdub - La cârciuma de la drum

  • Künstler/in: Zdob și Zdub
  • Gastmusiker: Loredana, Skizzo Skillz
  • Übersetzungen: Englisch, Russisch
Rumänisch
A A

La cârciuma de la drum

Loredana:
La cârciuma de la drum
Ţi-e drag, să cinsteşti acum.
Un pahar de voie bună
Cu prietenii-mpreună!
 
Zdob şi Zdub:
Am prieteni mulţi şi buni,
Sunt chiar şi puţin nebuni.
Dar cu mine stau mereu
Şi la bine, şi la greu.
 
Faină-i viaţa, ţine-o aşa, măi
Faină-i viaţa, ţine-o aşa.
 
Zdob şi Zdub:
Supărare, n-ai noroc,
Că te ţin mereu sub toc.
Decât să ţin supărare,
Mai bine fac o cântare.
 
Loredana:
E şi bine, e şi greu,
Roata se-ntoarce mereu.
Dar ştiu că se-ntoarce bine,
Când prietenii-s cu mine.
 
Skizzo Skillz:
Skizzo Skillz, Zdob, Zdub, Loredana, timişorean cu o timişoreana.
Hai aproape, unim câteva mese,
Să facem loc de dans pentru jupânese.
Cum sună basul, da-i cu ele bă Costele,
Sare şi spună de la bere.
Vecinii toţi dau în calorifere,
Dar pe ritm aşa, că au baut şi ei o bere.
Dacă-i pe alese, aleg să nu prea-mi piese,
Cu berea-n sus iau la dans bucătărese.
Vezi o blondă de-ţi sare pălăria
Cică o cheama Timişoreana Maria.
 
Zdob şi Zdub:
Dacă vrei să te simţi bine,
Hai la cârciumă cu mine.
Să ne-ntindem la o bere
Că aşa inima cere.
 
Loredana:
Limuzină sau tramvai,
Azi ai bani şi mâine-i dai.
Azi eşti sus şi mâine jos,
Da' ştii c-ai trăit frumos!
E şi bine, e şi greu...
 
Von VoldimerisVoldimeris am Do, 18/08/2016 - 13:39 eingetragen
Danke!1 Mal gedankt

 

Werbung
Video
Übersetzungen von „La cârciuma de la ...“
Kommentare