Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Zeme, zeme, kas tā zeme → Übersetzung auf Französisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Zeme, zeme, kas tā zeme

Neraud’, māsiņ, gan drīz nākšu,
Varbūt būšu jau mājās rīt.
Tālu jāsi, neapstāsi,
Nevarēšu tev’ sagaidīt.
 
Vēlos redzēt svešas zemes,
Tur, kur saule spožāk mirdz.
Tur, kur nekad netumst debess,
Tur, kur brīva būt var sirds.
 
Zeme, zeme, kas tā zeme,
Ja tev īstas brīves nav?
Brīve, brīve, kas tā brīve,
Ja tev savas zemes nav?
 
Paliec, bāliņ, nesteidz projām,
Viena būšu bez tevis es.
Noriet saule, laiks ir klātu
Doties projām svešzemēs.
 
Vēlos redzēt svešas zemes,
Tur, kur saule spožāk mirdz.
Tur, kur nekad netumst debess,
Tur, kur brīva būt var sirds.
 
Zeme, zeme, kas tā zeme,
Ja tev īstas brīves nav?
Brīve, brīve, kas tā brīve,
Ja tev savas zemes nav.
 
Gaidu, gaidu, nesagaidu
Dienu gaišo, kad būsi tu.
Ceru, ceru, ilgi ceru,
Cik vēl ilgi, to nezinu.
 
Vēlamies mēs mūsu zemi
Atkal brīvu redzēt drīz.
Laima, lūdzams, mums to lemi.
Kad to reiz kāds sapratīs?
 
Zeme, zeme, kas tā zeme,
Ja tev īstas brīves nav?
Brīve, brīve, kas tā brīve,
Ja tev savas zemes nav.
 
Übersetzung

La terre, la terre, que vaut la terre ?

« Ne pleure pas, sœur, je vais revenir bientôt
Je serais peut-être revenu déjà demain »
« Tu chevauches si loin sans t’arrêter
Je ne peux pas t’attendre »
 
Je veux voir des terres étrangères
Là où le soleil est plus brillant
Là où le ciel ne devient jamais obscur
Là où le cœur peut être libre
 
La terre, la terre, que vaut la terre
si tu n’as pas de vraie liberté ?
La liberté, la liberté, que vaut la liberté
si tu n’as pas ta propre terre ?
 
« Reste, frère, ne te hâte pas de partir
Je serai seule sans toi »
« Le soleil se couche, il est temps
de partir vers des pays lointains »
 
Je veux voir des terres étrangères
Là où le soleil brille plus brillant
Là où le ciel ne devient jamais obscur
Là où le cœur peut être libre
 
La terre, la terre, que vaut la terre
si tu n’as pas de vraie liberté ?
La liberté, la liberté, que vaut la liberté
si tu n’as pas ta propre terre ?
 
J’attends, j’attends avec impatience
le beau jour où tu reviendras
J’espère, j’espère, j’espère tant…
Combien d'espoir je pourrais avoir, je ne sais pas
 
Nous voulons voir notre terre
libre de nouveau bientôt
Laïma1, je te prie, fais ça !
Quand on le comprendra ?
 
La terre, la terre, que vaut la terre
si tu n’as pas de vraie liberté ?
La liberté, la liberté, que vaut la liberté
si tu n’as pas ta propre terre ?
 
  • 1. Laïma est la déesse du destin
Kommentare