Werbung

Zhar-ptica (Жар-птица) (Transliteration)

  • Künstler/in: Anna German (Анна Герман)
  • Lied: Zhar-ptica (Жар-птица) 6 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Polnisch, Rumänisch, Transliteration
  • Anfragen: Spanisch

Zhar-ptica (Жар-птица)

Осень сказочна оглядись!
Ты поверишь и я поверю,
Что жар-птица рванувшись ввысь
На земле растеряла перья.
Улетела, слилась с зарей
И назад ей не воротиться.
Точно также у нас с тобой
Каждый прожитый день Жар-птица!
Всё заботы, да всё дела...
Только в мире ничто не вечно
В сердце меньше того тепла,
Что нас грело при первой встрече.
Скоро выпадет первый снег,
Значит нужно нам торопиться,
А не то улетит навек -
Нашей светлой любви Жар-птица!
А не то улетит навек -
Нашей поздней любви Жар-птица!
 
Von Hades21Hades21 am Sa, 03/02/2018 - 18:46 eingetragen
Zuletzt von zanzarazanzara am So, 04/03/2018 - 19:33 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Музыка Владимир Газарян
Слова Геннадий Георгиев

Transliteration
Align paragraphs
A A

Žar-ptica

Osenʹ skazočna - oglâdisʹ!
Ty poverišʹ i â poverû,
Čto Žar-ptica, rvanuvšisʹ vvysʹ,
Na zemle rasterâla perʹâ.
Uletela, slilasʹ s zarëj,
I nazad ej ne vorotitʹsâ.
Točno tak že u nas s toboj
Každyj prožityj denʹ - Žar-ptica!
Vsë zaboty, da vsë dela...
Tolʹko v mire ničto ne večno -
V serdce menʹše togo tepla,
Čto nas grelo pri pervoj vstreče.
Skoro vypadet pervyj sneg,
Značit, nužno nam toropitʹsâ,
A ne to uletit navek
Našej svetloj lûbvi Žar-ptica!
A ne to uletit navek
Našej pozdnej lûbvi Žar-ptica!
 
Von GastGast am Sa, 21/09/2019 - 06:01 eingetragen
Kommentare des Autors:

In accordance with ISO 9 standard.

Kommentare