¿Qué nos ha pasado? ( Ρωσικά μετάφραση)

Advertisements
Ισπανικά

¿Qué nos ha pasado?

Tal vez en un rincón del alma
se escondieran las palabras
que describan nuestro amor
o cogiera la llave equivocada
otra puerta te encontraras
y la nuestra se cerró.
 
Díme adónde van, esos sentimientos
que construyeron sueños, nuestros sueños.
Díme adónde van, todas esas noches
abrazándonos tan lento, ay tan lento.
 
¿Qué nos ha pasado?
Confiamos nuestros sueños y ahora han terminado.
No quiero ser un recuerdo más en tu pasado
Porque tú y yo sí podemos juntos, vamos, vamos.
 
¿Qué nos ha pasado?
Confiamos nuestros sueños y ahora han terminado.
No quiero ser un recuerdo más en tu pasado
Porque tú y yo sí podemos juntos, vamos, vamos.
 
Porque al llegar a casa siento, que lo pesaba dentro
dentro de este corazón, dentro de este corazón,
pero es que afuera sólo encuentro viento
y yo ya no quiero eso, si tú no me das calor.
 
Díme adónde van, esos sentimientos
que construyeron sueños, nuestros sueños.
Díme adónde van, todas esas noches
abrazándonos tan lento, ay tan lento.
 
¿Qué nos ha pasado?
Confiamos nuestros sueños y ahora han terminado.
No quiero ser un recuerdo más en tu pasado
Porque tú y yo sí podemos juntos, vamos, vamos.
 
¿Qué nos ha pasado?
Confiamos nuestros sueños y ahora han terminado.
No quiero ser un recuerdo más en tu pasado
Porque tú y yo sí podemos juntos, vamos, vamos.
 
Υποβλήθηκε από Flor sm στις Κυρ, 13/08/2017 - 12:30
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Ainoa στις Δευ, 11/06/2018 - 11:19
Align paragraphs
Ρωσικά μετάφραση

Что с нами случилось?

Может быть, где-то в глубине души
Скрываются слова,
Которые описывают нашу любовь,
Или выбрав неправильный ключ,
Ты найдешь другую дверь,
А наша уже закрыта.
 
Скажи мне, что будет с этими чувствами,
На которых строились наши мечты, наши мечты.
Скажи мне, что будет со всеми этими ночами
Нежных объятий, ах, таких нежных.
 
Что с нами случилось?
Мы верили в наши мечты, а сейчас все закончилось.
Я не хочу быть еще одним воспоминанием из твоего прошлого,
Потому что мы можем быть вместе, ну же, ну же.
 
Что с нами случилось?
Мы верили в наши мечты, а сейчас все закончилось.
Я не хочу быть еще одним воспоминанием из твоего прошлого,
Потому что мы можем быть вместе, ну же, ну же.
 
Потому что приходя домой, я чувствую тяжесть внутри,
В моем сердце, в моем сердце,
Но снаружи я нахожу лишь ветер,
И я уже ничего не хочу без твоего тепла.
 
Скажи мне, что будет с этими чувствами,
На которых строились наши мечты, наши мечты.
Скажи мне, что будет со всеми этими ночами
Нежных объятий, ах, таких нежных.
 
Что с нами случилось?
Мы верили в наши мечты, а сейчас все закончилось.
Я не хочу быть еще одним воспоминанием из твоего прошлого,
Потому что мы можем быть вместе, ну же, ну же.
 
Что с нами случилось?
Мы верили в наши мечты, а сейчас все закончилось.
Я не хочу быть еще одним воспоминанием из твоего прошлого,
Потому что мы можем быть вместе, ну же, ну же.
 
Υποβλήθηκε από Flor sm στις Κυρ, 13/08/2017 - 12:48
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
Λοιπές μεταφράσεις του "¿Qué nos ha pasado?"
ΡωσικάFlor sm
5
María Artes: Κορυφαία 3
Idioms from "¿Qué nos ha pasado?"
Σχόλια
Olcay    Κυρ, 13/08/2017 - 14:02
5