Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

А. О. Смирновой (В простосердечии невежды...)

В простосердечии невежды
Короче знать вас я желал,
Но эти сладкие надежды
Теперь я вовсе потерял.
Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу;
Но молча вы глядите строго,
И я в смущении молчу.
Что ж делать?.. Речью неискусной
Занять ваш ум мне не дано...
Всё это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно...
 
Μετάφραση

А. О. Смирновоj (У простосрдачности незналице...)

У простосрдачности незналице
Хтео сам да вас упознам ближе.
Али те наде слатке, варавице
У мени не постоjе више.
Кад нисам с вама - много бих вам рек'о,
Кад jесам - хтео бих вас да слушам:
Но ви ме ћутке погледате преко
Па и jа ћутим пометен, смушен!
Шта могу? Jезиком невештим jако
Ваш ум да заокупим не могу нешто...
Све би то било можда и смешно,
Да ниjе тужно тако.
 
Σχόλια