Advertisement

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Υποβλήθηκε από στις Σάβ, 29/12/2012 - 08:29

Idiomatic translations of "В чужой монастырь со ..."

He who hangs around with wolves, learns to howl
Ερμηνείες:
You've made this bed, and now you have to sleep in it.
Ερμηνείες:
When in Rome do as the Romans
Ερμηνείες:
While in Rome do as the romans do
If you lie down with dogs, you'll get up/rise with fleas
Ερμηνείες:
من عاشر القوم أربعين يوم صار منهم
Ερμηνείες:
On n'impose pas ses habitudes dans la maison d'autrui
À Rome, fais comme les romains
Ερμηνείες:
Andere Länder, andere Sitten
Wie man sich bettet, so liegt man
Ερμηνείες:
Du hast dir diese Suppe eingebrockt, jetzt musst Du sie auch auslöffeln
Man må hyle med de ulve man er i blandt.
Ερμηνείες:
όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρων οι κότες
Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις
Ερμηνείες:
El que con lobos anda a aullar se enseña
Ερμηνείες:
Adonde fueres, haz lo que vieres
Ερμηνείες:
Hai voluto la bicicletta? Pedala!
Ερμηνείες:
A Roma fai come fanno i Romani
chi va con lo zoppo impara a zoppicare
Ερμηνείες:
 Кімнің жерін жерлесең, соның жырын жырларсың
入境隨俗
Ερμηνείες:
로마에 가면 로마법을 따르라
Kud svi Turci tu i ćoravi Mujo
Si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi
Masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak.
Ερμηνείες:
's Lands wijs, 's lands eer
Ερμηνείες:
Rómában tégy úgy, mint a rómaiak
До чужого монастиря зі своїм законом не пхайся
تو اول بگو با کیان زیستی / پس آنگه بگویم که تو کیستی
Ερμηνείες:
همرنگ جماعت باش!!!
پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد
هرکه با بدان بنشیند اگر طبیعت ایشان در او اثر نکند به طریقت ایشان متهم گردد
С волками жить - по-волчьи выть
Ερμηνείες:
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Ερμηνείες:
Chini cun is canis si crocat, prenu de pùlixi s'indi pesat
Ερμηνείες:
Kud svi turci, tu i mali Mujo
Keď chceš s vlkmi žiť, musíš s vlkmi vyť
Roma'ya gittiğinde,Romalıların yaptığı gibi yap.
bisiklet mi istedin? haydi pedala o zaman
herkesin kendine gore bir adeti var
korle yatan sasi kalkar
Maassa maan tavalla

Meanings of "В чужой монастырь со ..."

Ρωσικά

Пословица означает, что если ты пришел или приехал куда — либо, где ты являешься всего лишь гостем, то не стоит навязывать свои правила, порядки, нормы, а следует уважать хозяина и его правила.

Eρμηνεύτηκε από Sophia_ στις Σάβ, 26/09/2015 - 09:30
Explained by Sophia_