Dvizheniya (Движения) ( Ιταλικά μετάφραση)

Advertisements
Ρωσικά

Dvizheniya (Движения)

[Куплет 1:]
Прошепчи мое имя, я уже на твоей волне.
Иди ко мне.
Ты необходимый, самый важный аргумент.
Иди ко мне.
Мы играем с тобой в прятки и я вхожу в азарт.
Утопаю без остатка, тону в твоих глаза-ах.
Давай молчать лишь об этом.
Не раскрывая секретов.
 
[Припев: х2]
Изучи меня по легким движениям.
Попадаю в твое притяжение.
Изучи меня по легким движениям.
Понимаем, что хотим продолжения.
 
[Куплет 2:]
Оголяются чувства, накаляются градусы.
Не спеши.
Поднимаемся выше, продолжаю без паузы.
С тобой дышать.
Это бешено стучит мое сердце в груди.
Все стихи неслучайно во мне разбудил, он.
Потерялись во времени.
Это то, что хотели.
 
[Припев: х2]
Изучи меня по легким движениям.
Попадаю в твое притяжение.
Изучи меня по легким движениям.
Понимаем, что хотим продолжения.
 
Υποβλήθηκε από ZolosZolos στις Παρ, 19/08/2016 - 12:13
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ZolosZolos στις Κυρ, 18/12/2016 - 09:51
Align paragraphs
Ιταλικά μετάφραση

Movimenti

Sussurra il mio nome, sono già sulla tua onda
vieni da me
tu sei necessario, l'argomento più importante
vieni da me
Gioco con te a nascondino, e io vado in eccitazione
Annegherò senza lasciar traccia, affondo nei tuoi occhi
dai, zittire riguardo a questo
senza svelare segreti
 
Insegnami in leggeri movimenti
in contatto con la tua attrazione
insegnami leggeri movimenti
capiamo, che vogliamo proseguire
 
Scoprono emozioni, aumentano i gradi
non avere fretta
ci eleviamo, continuiamo senza sosta
con te respirare
questo mio cuore all'impazzata batte nel cuore
non a caso tutte le poesie in me ha svegliato, lui
perse nel tempo
questo è ciò, che volevamo
 
Insegnami in leggeri movimenti
in contatto con la tua attrazione
insegnami leggeri movimenti
capiamo, che vogliamo proseguire
 
Υποβλήθηκε από michelemishamichelemisha στις Τετ, 23/11/2016 - 21:57
Σχόλια