Διαφήμιση

Зіронька ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Alexey Ryabovolik (Алексей Рябоволик)
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Алексей Рябоволик
  • Τραγούδι: Зіронька
  • Μεταφράσεις: Ρωσικά

Зіронька

Слова безсилі, слів таких не має,
Щоб відтворити почуття мої,
Щоночі сон моє серденько крає
І полоняє у сІЛЬця свої
 
Ти ніби птаха, завжди у тривозі
Немов зозуля, жалю завдаєш
Як теплий промінь світиш у дорозі
Відлуння хвилі золотом снуєш
 
Пр-в:
Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мріЄ, остання любов
 
Одна хмарина іншу закриває,
Та не на завжди їй судилось те,
Моя душа, то плаче, то співає
І лиш тобі я дякую за те.
 
Пр-в:
Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов
 
Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов
 
Υποβλήθηκε από Светлана МуштаСветлана Мушта στις Σάβ, 02/11/2019 - 08:35
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Align paragraphs
A A

Звёздочка

Слова бессильны. Слов таких не знаю
Чтоб все печали передать мои.
Что моё сердце вновь переполняют,
Встают в полнеба золотом зари.
 
Ты будто птицы, что всегда в тревоге.
Ты как кукушка жалобно поёшь.
Как теплый света луч в моей дороге,
И эхом в даль заветную зовёшь.
 
припев
Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!
 
А в небе облачко другое закрывает,
Но это им дано не навсегда!
Душа болит и песней ввысь взлетает,
И я за всё благодарю тебя!
 
припев
Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!
 
Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!
 
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 1 ευχαριστία
Υποβλήθηκε από Светлана МуштаСветлана Мушта στις Σάβ, 02/11/2019 - 08:35
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Светлана МуштаСветлана Мушта στις Κυρ, 03/11/2019 - 13:41
Σχόλια συντάκτη:

Очень понравилась песня, решила сделать перевод, хотя и так всё понятно...
Перевод поэтический, прекрасно ложится на музыку автора.

Λοιπές μεταφράσεις του "Зіронька"
Σχόλια
A.S.MA.S.M    Σάβ, 02/11/2019 - 09:01

Вы именно на русский язык перевели. Прошу исправьте.

Sophia_Sophia_    Κυρ, 03/11/2019 - 09:26

Светлана, надо исправить язык перевода
Это чистый русский, так что:
-жмете на зеленую кнопочку [edit] наверху станицы с Вашим переводом
-в графе [translating to] меняете язык с "Russian(dialects)" на просто "Russian"

A.S.MA.S.M    Σάβ, 02/11/2019 - 23:56

Перевод на Русский, у вас указан на русский (диалекты)

Светлана МуштаСветлана Мушта    Κυρ, 03/11/2019 - 13:43

Я его не нашла по алфавиту - был только этот. Нашли не на месте. Спасибо.

Sophia_Sophia_    Κυρ, 03/11/2019 - 13:47

Пожалуйста. Обращайтесь, если что Regular smile