-
Кавказу → Ισπανικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Кавказу
Кавказ! далёкая страна!
Жилище вольности простой!
И ты несчастьями полна
И окровавлена войной!..
Ужель пещеры и скалы
Под дикой пеленою мглы
Услышат также крик страстей,
Звон славы, злата и цепей?..
Нет! прошлых лет не ожидай,
Черкес, в отечество своё:
Свободе прежде милый край
Приметно гибнет для неё.
Μετάφραση
Al Cáucaso
¡El Cáucaso! ¡El país lejano!
¡El lugar de la libertad sincera!
¡También te fuiste lastimado
Y desangrado por la guerra!..
¿A poco las cuevas y acantilados
Cubiertos por la neblina salvaje,
Oirán también el grito de los deseos,
Sonido de la gloria, el oro y las cadenas?
¡No, Cherqueso*! A los tiempos pasados,
No te vayas a esperar:
Tu país libre, que siempre ha deseado,
Está muriendo para la libertad.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
barsiscev | 7 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτης | 7 έτη 8 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από Marinka στις 2016-08-11
Mikhail Lermontov: Κορυφαία 3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
* https://es.wikipedia.org/wiki/Cherquesos