Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Моя страна, моя България

Колко нощи аз не спах,
колко друми извървях –
да се върна.
Колко песни аз изпях,
колко мъка изживях –
да се върна.
 
В мойта хубава страна
майка, татко и жена
да прегърна.
Там под родното небе
чака моето дете
да се върна.
 
Моя страна, моя България!
Моя любов, моя България!
Моя тъга, моя България,
при теб ме връща вечно любовта.
 
Даже нейде по света
неизвестен да умра,
ще се върна
в мойта хубава страна
и тревата, и пръстта
да прегърна.
 
Нека стана стръкче цвят,
нека вятъра познат
ме прегърне!
Нека родните поля
да ме срещнат с песента,
щом се върна.
 
Моя страна, моя България!
Моя любов, моя България!
Моя тъга, моя България,
при теб ме връща вечно любовта.
 
Моя страна, моя България,
моя прекрасна страна,
ще се върна.
 
Μετάφραση

Mitt land, mitt Bulgaria

Hvor mange netter har jeg ikke sovet,
Hvor mange veier har jeg ikke gått –
For å komme tilbake,
Hvor mange sanger har jeg ikke sunget,
Hvor mye pine har jeg ikke holdt ut –
For å komme tilbake;
 
For i mitt vakre land
Å omfavne
Mor, far og min kone,
Der under hjemegnens himmel
Venter barnet mitt på
At jeg skal komme tilbake.
 
Mitt land, mitt Bulgaria,
Min kjærlighet, mitt Bulgaria,
Min sorg, mitt Bulgaria,
Kjærligheten fører meg alltid tilbake til deg.
 
Skulle jeg sågar dø ukjent
Et sted i verden,
Vil jeg komme tilbake,
I mitt vakre land
Vil jeg omfavne
Både gresset og jorden;
 
La meg bli til en blomsterstilk,
La den kjente vinden
Omfavne meg,
La hjemegnens enger
Møte meg med sang
Idet jeg kommer tilbake.
 
Mitt land, mitt Bulgaria,
Min kjærlighet, mitt Bulgaria,
Min sorg, mitt Bulgaria,
Kjærligheten fører meg alltid tilbake til deg.
 
Mitt land, mitt Bulgaria,
Mitt nydelige land,
Jeg skal komme tilbake.
 
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Моя страна, моя ..."
Συλλογές με "Моя страна, моя ..."
Σχόλια