✕
Αγγλικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
Number One
Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)
Verse 1:
I met you
Fairy-tale prince, no doubt
How did I live without love?
But now I cry from happiness!
What do you have that makes me lose my mind?
I can't sleep, nor eat, and in my sweet dreams
I dream of you!
Chorus:
Neither president nor banker
The number one for me is
You - my hero, you - my idol
You're my number one
Verse 2:
You lift me to the skies
You understand me with half a word
With you, I'm not afraid of the woods
I'm ready to go into fire with you
What did I find in you - I still don't understand
How it's good! Why did I fall in love, I don't know myself!
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 2 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| _Moonchild_ | 8 έτη 4 μέρες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από
gezellig στις 2017-11-26
gezellig στις 2017-11-26Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
_Moonchild_
_Moonchild_ ✕
Σχόλια
St. Sol
Κυρ, 26/11/2017 - 05:18
Полюбила за что == an abbreviated form of "За что [я] полюбила [тебя]", literally meaning "For what [quality] did I fall in love with you". To properly translate it, you still need to use "with you" even though it is missing (but assumed) in the original. Your translation "Why did I fall in love" in Russian would sound like: "Зачем я влюбилась" without mentioning anyone in particular, which is not quite the same.
Regards, St.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: [email protected]
Ρόλος: Expert
Συνεισφορά:
- 212 μεταφράσεις
- 78 μεταγραφές
- 362 τραγούδια
- 3 συλλογές
- δέχθηκε 2868 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 55 αιτήματα βοήθησε 34 μέλη
- άφησε 32 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 27
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Αγγλικά
- άριστα: Γαλλικά
- beginner
- Κινεζικά
- Ισλανδικά
- Ρωσικά
A few corrections:
Принц из сказки, не иначе == a fairy-tale prince, without any doubt
Мне с тобой не страшен лес, == With you I am not afraid of the woods,
Полюбила за что - и сама я не знаю! == Why did I fall for you, I don't know myself!
Regards, St.