✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Плачешь в темноте
Я летал во сне.
Я летел к тебе по звездам.
Прикоснись ко мне, пока нам еще все можно.
Но дом наш опустел, и слезы на твоем лице.
И ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте...
Но дом наш опустел, и слезы на твоем лице.
И ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте!
Ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте...
Второй Куплет: Руки Вверх
Как мне дальше жить?
С этой бесконечной болью.
Как смогли разбить, всё что звали мы любовью.
Но дом наш опустел и стынет ужин на плите.
И ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте!
Сожжены мосты и тебе совсем не спится.
Всё, что хочешь ты - просто взять и растворится.
Но дом наш опустел, и слезы на твоем лице.
А ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте!
Ты плачешь в темноте, где то плачешь в темноте...
И я летал во сне.
Я летел к тебе по звездам.
Прикоснись ко мне, пока нам еще все можно.
Но дом наш опустел, и слезы на твоем лице.
А ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте...
Плачешь в темноте...
Но дом наш опустел, и слезы на твоем лице.
И ты плачешь в темноте, ты плачешь в темноте...
Υποβλήθηκε από Alejandromarques17 στις 2018-02-13
Μετάφραση
Plângi în întuneric
Am zburat în somn,
Am zburat spre tine prin stele.
Atinge-te de mine, acum încă putem face tot,
Dar casa ni s-a făcut pustie, lacrimile îți curg pe față,
Plângi în întuneric, plângi în întuneric...
Dar casa ni s-a făcut pustie, lacrimile îți curg pe față,
Plângi în întuneric, plângi în întuneric!
Plângi în întuneric, plângi în întuneric...
Versul 2: Ruki vverkh
Cum să mai trăiesc
Cu durerea aceasta fără de capăt?
Cum noi am reușit să spargem tot ce numeam dragoste?
Dar casa ni s-a făcut pustie și cina se răcește pe arogaz.
Plângi în întuneric, plângi în întuneric!
Toate podurile sunt arse și nu ți-e somn deloc.
Tot ce îți dorești este să te dizolvi dintr-o dată.
Dar casa ni s-a făcut pustie, lacrimile îți curg pe față,
Plângi în întuneric, plângi în întuneric!
Plângi în întuneric, plângi în întuneric...
Am zburat în somn,
Am zburat spre tine prin stele.
Atinge-te de mine, acum încă putem face tot,
Dar casa ni s-a făcut pustie, lacrimile îți curg pe față,
Plângi în întuneric, plângi în întuneric...
Plângi în întuneric...
Dar casa ni s-a făcut pustie, lacrimile îți curg pe față,
Plângi în întuneric, plângi în întuneric...
✕
Ruki Vverh: Κορυφαία 3
1. | 18 мне уже (18 mne uzhe) |
2. | Он тебя целует (On Tebya Tseluet) |
3. | Крошка моя (Kroshka moya) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Όνομα: Vladimir
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:4680 μεταφράσεις, 287 μεταγραφές, 536 τραγούδια, 2 collections, δέχθηκε 20333 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1286 αιτήματα βοήθησε 516 μέλη, πρόσθεσε 45 τραγούδια, πρόσθεσε 168 ιδιωματισμούς, εξήγησε 188 ιδιωματισμούς, άφησε 1315 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Ρουμανικά, advanced Αγγλικά, Ισπανικά, intermediate Βλάχικα Αρμάνικα, Ιταλικά, Πορτογαλικά, Ουκρανικά, beginner Αζέρικα, Βουλγαρικά, Πολωνικά, Τουρκικά
© Vladimir Sosnin