"Пустошь - ветошь звонкий дым..." (Pustosh' - vetosh' zvonkiy dym...) ( Αγγλικά μετάφραση)

Advertisements

"Пустошь - ветошь звонкий дым..." (Pustosh' - vetosh' zvonkiy dym...)

Пустошь – ветошь звонкий дым
Просинь – проседь просто грязь
Зависть – повесть в два листа
По дороге наугад
Деревяшка восемь струн
Кто играет тот дристун
Ливень – лошадь – водоём
Безболезненный укол
Кол осиновый в песок
Залечили пустоту
Залатали ручеёк
Крепко сшили берега
Слякоть – мякоть просто дождь
Поливает чистый лист
Расцепляет волокно
Горизонтом рыба-кит
Пробирается домой
Свечки – спички – огоньки…
 
Υποβλήθηκε από BratBrat στις Δευ, 11/02/2019 - 18:10
Σχόλια συντάκτη:

A song by DeEX based on the above lyrics could be found here -> https://cloud.mail.ru/public/390727ade0e6/%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2...

Αγγλικά μετάφραση (equirhythmic)
Align paragraphs
A A

Wasteland – Waste Rags Vibrant Smoke

Wasteland – waste rags vibrant smoke
Blue stain – grizzle mere dirt
Envy – a two-page prose piece
Walking blindly on the road
Wooden thingy with eight strings
He who fingers it’s a prick
Downpour – horseflesh – reservoir
An unpainful acheless jab
Aspen stake into the sand
They have healed the empty space
They have got the rivulet darned
They have sutured its shore fronts
Sleeting – pulping just the rain
Watering an empty sheet
Pulling fibres all apart
At the skyline Whalefish goes
Working his long way back home
Candles – matches – tiny lights…
 
Υποβλήθηκε από BratBrat στις Δευ, 11/02/2019 - 18:13
Σχόλια