Сонячний дощ (Sonyachnyy doshch) ( Αγγλικά μετάφραση)

Advertisements
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ουκρανικά

Сонячний дощ (Sonyachnyy doshch)

Ой ти, сонячний дощ, незасмучений,
Ти прийди до нас на заручини.
На заручини ти прийди до нас
У веселий час, у щасливий час,
На заручини ти прийди до нас
У веселий час, у щасливий час.
 
Приспів:
Окропи дівчиноньку водицею,
Щоб вона була білолицею,
Окропи водицею сокола,
Доля щоб його була високою.
Ой зайди до нас на хвилиночку,
Принеси нам сонця краплиночку,
Ой зайди до нас на хвилиночку,
Принеси нам сонця краплиночку.
 
Ой ти, сонячний дощ, золоте чоло,
Ти неси тепло у моє село.
Щоб вінчалися доля з долею,
Уквітчаються клен з тополею,
Щоб вінчалися доля з долею,
Уквітчаються клен з тополею.
 
[Приспів]
 
Υποβλήθηκε από es7 στις Κυρ, 20/05/2018 - 22:34
Align paragraphs
Αγγλικά μετάφραση

Sunny Rain

Hey you, sunny rain, a cheerful,
Come you to our betrothal
To our betrothal come to us,
In the joyful time, in the happy time,
To our betrothal come to us,
In the joyful time, in the happy time,
 
Chorus:
Sprinkle a girl with water,
So to make her face white,1
Sprinkle a falcon2with water,
So to make his destiny high.
Hey, come to us for a minute,
Bring a drop of the Sun to us,
Hey, come to us for a minute,
Bring a drop of the Sun to us
 
Hey you, sunny rain, the golden forehead,
Carry you the warmth into my village.
So that the destined one may marry the destined one,3
The mapple and the poplar will blossom
So that the destined one may marry the destined one,
The mapple and the poplar will blossom
 
[Chorus]
 
  • 1. Allegory: "so to make her beatiful"
  • 2. A traditional artistic image of a young groom (or just a young strong man) in West-Ukrainian folklore
  • 3. "Доля" is literally "destiny", but in western ukrainian dialects this is also "a name" for a man/woman, who is destined to other man/woman to marry. So they are "доля" for each other.
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Υποβλήθηκε από Alexander Laskavtsev στις Δευ, 21/05/2018 - 13:00
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του es7
Σχόλια συντάκτη:

It is very hard to translate the songs of such kind, for they are full of a specific local words and concepts Regular smile
Hope I made at least an understandable translation.

Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.
Σχόλια