Διαφήμιση

Там где рассвет | Tam gde rassvet ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Miyagi & Andy Panda (Эндшпиль) ( «Miyagi» — Азамат Кудзаев и «Andy Panda » (старый псевдоним-эндшпиль)— Сослан Бурнацев)
  • Τραγούδι: Там где рассвет | Tam gde rassvet 2 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Ιταλικά
  • Αιτήματα: Τουρκικά

Там где рассвет | Tam gde rassvet

Припев.
Там где рассвет, заката нет
Лучами солнца передам "Привет"
Там где нас нет, печали свет
А мне бы лишь услышать твой голос в ответ
 
1 куплет.
Позволь с тобой рядом быть мне
Море любви не переплыть мне
Либо тонуть, либо летать
Лишь бы тебя в нем не потерять.
 
Позволь тебя крыльями неба обнять
Замедли время пока будем мечтать
Я растворюсь как туман вдалеке
Мысли убьют расстояние.
 
Припев.
Холодом пропитана душа
Давно по тебе ливнями плачет она
Шепотом кричит, умоляя зовет
По тебе одной тоскует и ждет(2 раза).
 
Там где рассвет, заката нет
Лучами солнца передам "Привет"
Там где нас нет, печали свет
А мне бы лишь услышать твой голос в ответ(2 раза).
 
2 куплет.
Мечты поделили на молекулы любви
Разделили берегами, зачеркнули время
То что было, все прошло, без тебя мне холод
Сделали с тобою мы работу над ошибками.
 
Любовью связаны мы, любовью повязаны мы
И полетим с тобою в нужном направлении.
 
Припев.
Холодом пропитана душа
Давно по тебе ливнями плачет она
Шепотом кричит, умоляя зовет
По тебе одной тоскует и ждет(2 раза).
 
Там где рассвет, заката нет
Лучами солнца передам "Привет"
Там где нас нет, печали свет
А мне бы лишь услышать твой голос в ответ(2 раза).
 
Υποβλήθηκε από romantik_peperomantik_pepe στις Τρί, 23/04/2019 - 20:43
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη sandringsandring στις Τετ, 11/12/2019 - 15:40
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Align paragraphs
A A

Where the daybreak is.

Chorus.
There is no sunset, where there is daybreak
I'll send you "Hello" with the sunray
A light of sadness in that empty place
And I would like to hear your voice, to see your face
 
1 Verse.
Let me be next to you my love
I can't swim across the sea of love
It's either to sink or to fly left to me
As long as I don't lose you in the sea.
 
Let me embrace you with the sky wings
Slow the time, while we will dream
I will disperse like far away mist
My thoughts will destroy all the distances.
 
Chorus.
Saturated with cold is my soul
For awhile it cries for you with rain that falls
With a whisper it shouts, calling and begging
Only for you its earning and waiting (x2)
 
There is no sunset, where there is daybreak
I'll send you "Hello" with the sunray
A light of sadness in that empty place
And I would like to hear your voice, to see your face (x2)
 
2 Vers
We divided the dreams into molecules of love
Divided by the shores, crossed out with time
What we had is all gone, without you I'm cold
We made a hard work over our mistakes.
 
We are tied up by love, we are tied up by love
And we will fly in the right direction.
 
Chorus.
Saturated with cold is my soul
For awhile it cries for you with rain that fall
With a whisper it shouts, calling and begging
Only for you its earning and waiting (x2)
 
There is no sunset, where there is daybreak
I'll send you "Hello" with the sunray
A light of sadness in that empty place
And I would like to hear your voice, to see your face (x2)
 
Anatoli Trojanowski
Υποβλήθηκε από Treugol'nyTreugol'ny στις Τετ, 11/12/2019 - 02:21
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του nbronbro
Σχόλια συντάκτη:

What happened to good old Russian lyrics? So many songs are written so poorly. I've tried so hard to make some kind of sense.

Λοιπές μεταφράσεις του "Там где рассвет | ..."
Αγγλικά Treugol'ny
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Там где рассвет | ..."
Miyagi & Andy Panda (Эндшпиль): Κορυφαία 3
Σχόλια
IgeethecatIgeethecat    Τετ, 11/12/2019 - 07:48

I need a Russian lesson:
Мысли убьют раста я ни е. — what the heck does it mean?

zoya.gesinazoya.gesina    Τετ, 11/12/2019 - 08:01

It means "thoughts can kill from far away".

IgeethecatIgeethecat    Τετ, 11/12/2019 - 08:16

раста я ни е - как ЭТО будет по-русски?