Хотят ли русские войны ? Khotyat li russkiye voyny ( Ισπανικά μετάφραση)

Διαφήμιση

Хотят ли русские войны ? Khotyat li russkiye voyny

Хотят ли русские войны?
Спросите вы у тишины,
Над ширью пашен и полей,
И у берез, и тополей,
Спросите вы у тех солдат,
Что под березами лежат,
И вам ответят их сыны
Хотят ли русские,
хотят ли русские,
Хотят ли русские войны.
 
Не только за свою страну
Солдаты гибли в ту войну,
А чтобы люди всей земли
Спокойно ночью спать могли.
Спросите тех, кто воевал,
Кто вас на Эльбе обнимал,
Мы этой памяти верны.
Хотят ли русские,
хотят ли русские
Хотят ли русские войны?
 
Да, мы умеем воевать,
Но не хотим, чтобы опять
Солдаты падали в бою
На землю горькую свою.
Спросите вы у матерей,
Спросите у жены моей,
И вы тогда понять должны
Хотят ли русские,
хотят ли русские
Хотят ли русские войны.
 
Поймет и докер, и рыбак,
Поймет рабочий и батрак,
Поймет народ любой страны
Хотят ли русские, хотят ли русские,
Хотят ли русские войны.
 
Υποβλήθηκε από BasileBasile στις Σάβ, 24/11/2012 - 04:30
Ισπανικά μετάφρασηΙσπανικά
Align paragraphs
A A

¿Que si los rusos quieren la guerra?

¿Que si los rusos quieren la guerra?
Mejor pregunten al sosiego
Que reina sobre los campos arados,
Y también a los abedules y los álamos.
Pregunten a aquellos soldados,
Que bajo los abedules están enterrados,
Y sus hijos les darán la respuesta:
Que si los los rusos quieren,
Que si los rusos quieren,
Que si los rusos quieren la guerra.
 
No solamente por su tierra
Los soldados morían en aquella guerra,
Sino también para que otros países
En las noche pudieran dormir tranquilos.
Pregunten a los que lucharon,
Aquellos que en el Elba nos abrazaron.
Somos fieles a estos recuerdos.
¿Que si los rusos quieren,
Que si los rusos quieren,
Que si los rusos quieren la Guerra?
 
Si, sabemos a combatir en la guerra,
Pero no queremos de nuevo
A los soldados caídos
En su tierra sufrida.
Pregunten a las madresitas,
Pregunten a la esposa mía,
Y tal vez así entiendan,
Si los rusos quieren,
Si los rusos quieren,
Si los rusos quieren la guerra.
 
Comprenderá el estibador y el pescador,
Entenderá el obrero y el trabajador,
Entenderá la gente de toda la Tierra,
Que si los rusos quieren, si los rusos quieren,
Que si los rusos quieren la guerra.
 
Υποβλήθηκε από MarinkaMarinka στις Πέμ, 29/12/2016 - 05:40
Σχόλια
sandringsandring    Πέμ, 29/12/2016 - 08:18

Muchisimas gracias, Marinka! Regular smile

MarinkaMarinka    Πέμ, 29/12/2016 - 14:49

Gracias a ti, Nadia!!!