Этот голос невольно я слышу (Etot golos nevolno ya slyshu) ( Γερμανικά μετάφραση)

Διαφήμιση

Этот голос невольно я слышу (Etot golos nevolno ya slyshu)

Этот голос невольно я слышу во сне…
Невозможно. Наверно мерещится мне…
Даже просто представить, что дальше боюсь…
А ведь только вчера твёрдо знал: не вернусь…
 
Точно сердце забилось иначе теперь.
Словно рвётся наружу оскаленный зверь
И терзает клыками, и сводит с ума…
Знойным летом во мне обернулась зима…
 
Появилась в груди позабытая дрожь.
Странный трепет и впрямь ни на что не похож,
А ведь думал, уже отболел навсегда,
И привычная грусть вдруг прошла без следа.
 
Как ветра свежего струя,
Что манит в дальние края,
Как купол неба голубой,
Что вновь увидел над собой.
Как с моря сильная волна,
Приходит снова к нам она –
Лукавая проказница – любовь…
Лукавая проказница – любовь…
 
Ведь пыталась не верить, не ждать – не могу.
Я теряюсь, как мальчик на каждом шагу.
Это властвует мною сильней и сильней.
С каждым днём меня тянет настойчивей к ней.
 
Ощущение, будто способен летать.
Вновь, забыв обо всём, научился мечтать.
Подарить ей цветы всего мира готов,
Но, увы, в этом мире не хватит цветов.
 
Как в предрассветные часы,
Дурманит свежестью росы.
Как лучик солнца золотой,
Ошеломляет красотой.
Как после долгих зим весна,
Меняет нашу жизнь она –
Прекрасная волшебница, любовь…
Прекрасная волшебница, любовь…
 
--
2008
 
Υποβλήθηκε από BlackSea4everBlackSea4ever στις Τετ, 01/05/2019 - 16:58
Γερμανικά μετάφρασηΓερμανικά (rhyming)
Align paragraphs
A A

Diese Stimme, ich höre sie ungern

Diese Stimme, ich höre sie ungern im Schlaf…
Ganz unmöglich. Wahrscheinlich ein Trugbild mich traf…
Was ich nun vor mir sehe, beängstigt mich sehr…
Und erst gestern war klar: Dass ich nicht wiederkehr'…
 
So als ob mein Herz pochte ganz anders in mir
Und herausbricht ein wild zähnefletschendes Tier,
Das mit Zähnen und Klauen raubt mir den Verstand…
Und der Sommer, so heiß, hat den Winter gebannt…
 
Dieses Schaudern kam wieder, durchzuckte die Brust
Und ein seltsames Zittern, nie war es bewusst.
Und ich dachte schon, ich sei für immer nun krank,
Als die Traurigkeit, altbekannt, plötzlich versank.
 
Und wie ein frisches Windesband,
Das winkt uns in ein fernes Land,
Wie strahlend blaues Himmelszelt,
Das wieder zeigt sich für die Welt.
Wie mächt'ge Wogen aus dem Meer,
So kommt sie wieder zu uns her -
Die Liebe ist so raffiniert - ein Schelm…
Die Liebe ist so raffiniert - ein Schelm…
 
Doch nicht glauben, nicht warten - das konnte ich nicht,
So verlor ich mich weiter, ein Junge, ganz schlicht,
Immer stärker und stärker gerat' ich in Bann,
Es ist wahr, jeden Tag zieht sie näher mich an.
 
Ein Gefühl ist's, als ob wirklich fliegen ich kann,
Und dann fing ich, vergessend, zu träumen neu an.
Alle Blumen der Welt ihr zu schenken bereit,
Doch es sind nicht genug auf der Welt weit und breit.
 
Noch ist der frühe Morgen grau,
Betäubend frischer Duft vom Tau,
Und da, beim ersten Sonnenstrahl,
Erbebt vor Schönheit Berg und Tal,
Der Frühling nach dem Winter naht,
Sie unser Leben ändern tat -
Wundervolle, zauberhafte Liebe…
Wundervolle, zauberhafte Liebe…
 
© Vera Jahnke
Υποβλήθηκε από Vera JahnkeVera Jahnke στις Σάβ, 04/05/2019 - 17:04
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
Λοιπές μεταφράσεις του "Этот голос невольно ..."
Γερμανικά RVera Jahnke
5
Σχόλια
77seestern7777seestern77    Σάβ, 04/05/2019 - 18:55

Wieso denke ich immer, wenn ich deine ÜS sehe, dass diese das Original sein müssen? 😊😊😊🌈🦄

Vera JahnkeVera Jahnke    Σάβ, 04/05/2019 - 19:22

Und ich habe immer das Gefühl, der Schönheit der russischen Sprache niemals gerecht werden zu können! 😊😊😊
Danke, Seestern 🌈🦄

Alexander FreiAlexander Frei    Σάβ, 04/05/2019 - 19:48

Русский мат - сочнейший! Aber Deutsch klingt besser. Ich glaube so Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Σάβ, 04/05/2019 - 19:53

Alex, I don't understand your comment. If you kindly explain or remove it.

BlackSea4everBlackSea4ever    Σάβ, 04/05/2019 - 19:53

I love this songwriter.
Very pretty, Vera

Alexander FreiAlexander Frei    Κυρ, 05/05/2019 - 06:06
5

Meiner Meinung nach ist die Herübersetzung ausgezeichnet!

Vera JahnkeVera Jahnke    Κυρ, 05/05/2019 - 09:26

Dear Alexander and BlackSea4ever, thank you, again, for your rating and this wonderful song! This, and the incredible beauty of the Russian language is worth ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️