Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Cairokee

    أتجنن → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Go Crazy

Laugh and the laugh will become two
 
And two multiple two multiple two..
Make people laugh
 
We all in one ship.. carrying on
 
And the beautiful picture gets captured in two seconds
 
Don't close your eyes and stand far away,, alone
 
A lot of things around you calling out for you
 
Draw and paint people's faces
 
Put on some music, imagine, sing with feelings
 
Let your hair down even if it's just for one day
 
Even if everyone thinks you're crazy
 
Live for the people
 
Laugh and the laugh will make up for lots of things
 
And a lot of crazy good people helped others for the good
 
If tomorrow we'd help again maybe you'd wake up to find the whole world is as happy as it is during holidays
 
Live life with the spirit of your inner child
 
No matter how much they say that you laugh all the time
 
Open your window and enlighten your life
 
Get out of your house and be happy and make others happy and forget what has passed
 
Dust off every sadness of your clothes
Draw a pretty smile on your face to start your day
Be crazy and do good things for others who could blame you ?
Laugh and wipe the rest of your troubles away
Make being happy your habbit even if u get carried away
Do good things without asking what's the use ?
I dream of happiness, I dream of a smile, I dream of the laugh to become a mark on our faces
You're free to call me crazy it's ok
I'm happy and it's possible to envy me
 
Let your hair down even if it's just for one day
 
Even if everyone thinks you're crazy
 
Let your hair down even if it's just for one day
 
Even if everyone thinks you're crazy
 
Live for the people... :)
 
Πρωτότυποι στίχοι

أتجنن

Στίχοι τραγουδιού (Αραβικά)

Σχόλια
Vimto12Vimto12    Κυρ, 14/04/2013 - 17:44

thanks for the translation (:

just some suggestions:

line 4: we are all
Dust off every sadness of your clothes -> Dust every sadness off your clothes
typo -> habit

Also if you have time could you transcribe the missing arabic lyrics? thanks :bigsmile:

MeretMeret
   Κυρ, 14/04/2013 - 20:42

Hello,
thank you for your suggestions and sorry about the typos I tend to do that a lot lol
about the the missing arabic part I tried to but I couldn't find the edit button for it o.o
I don't know if it could be editted by anyone other than the author or not.
I just joined the site today so I don't know everything about the editting and stuff.

Vimto12Vimto12    Κυρ, 14/04/2013 - 21:13

If you want to edit your translation, there's an 'edit' button just above the artist name
As for the missing lyrics, if you leave them in a comment I can add them

Welcome to LT btw :)

amad.ardyamad.ardy    Σάβ, 19/10/2013 - 20:49

thanks for the translation. i have a question btw;

why do you translate سيبك نفسك as let your hair down?
is there perhaps an alternative meaning?

GeheiligtGeheiligt
   Κυρ, 20/12/2015 - 12:35

The format of the lyrics has been updated. You may want to modify your translation according to the changes.