Διαφήμιση

先生 (Sensei) ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Ziyoou Vachi (女王蜂 | Queen Bee)
  • Τραγούδι: 先生 (Sensei)
  • Μεταφράσεις: Ρωσικά

先生 (Sensei)

眠剤入りのコーヒーを飲んで うつらうつらしてる
ここ旧視聴覚室でわたしたちは 結んで開いて
放課後わたしだけが見れた 伸びた無精髭が好きだったよ
見逃して探り合うことで 手を打ったあの日
 
先生 なんでわたしじゃないの?
先生 なんでわたしじゃないの?
 
禁断の恋愛ごっこにとても背伸びしてる
ここに辿り着くためにぼくたちは 結んで繋いで
「大人になれる方法だった」なんて思わないで欲しかったんだ
溶け残りを飲み干して眠るよ 手は離さないで
 
先生なんて誰でもないよ
先生だったら誰でもいいの?
 
同じ毎日に絶望している。生きているのか、死んでいるのか、これじゃまるで判らない。きっと違う。体、名前、心、声、やり直せなんかしない。ならばことごとく君と、台無しにしたいんだ。
 
結んで千切れて、早く強く手を握りたい。「大嫌い」と「大好き」、同じ激しさでつらい。私たちにはこんな事でしかみんなどうか判らないでいてね。ダサすぎて不器用な最期、おねがい。
 
灯油でぐるっと輪を描いて、マッチをー
 
Υποβλήθηκε από hackspettarhackspettar στις Κυρ, 27/10/2019 - 13:39
Σχόλια συντάκτη:

The last three spoken parts weren't included in the official lyrics and were transcribed by a friend.

Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Align paragraphs

Учитель

Засыпаю, пока Вы пьёте кофе со снотворным в нём
Мы играли в "Закрой и Открой"* здесь, в бывшей аудиовизуальной комнате
Мне так нравилось быть единственной, кто мог видеть вашу щетину после школы
В тот день мы хлопнули в ладоши, вместе ища то, что когда-то потеряли
 
Учитель, почему не я?
Учитель, почему не я?
 
Я правда прыгаю выше своей головы, разыгрывая запретную интрижку между нами
Чтобы достичь этого момента мы связывались, соединялись
Но ведь я никогда не хотел, чтобы ты думала: "Только так я смогу стать взрослой"
Допью то, что осталось в моей чашке, и усну; не отпускай мою руку
 
Твой учитель ведь просто никто
Тогда не значит ли, что его можно заменить любым?
 
Я в полном отчаянии из-за того, что каждый день для меня одинаков. Я совсем не понимаю жив я или мертв. Что-то точно не так. Если я не могу переделать своё тело, имя, сердце, голос, то в конце концов я просто хочу уничтожить тебя.
 
Хочу, чтобы мы слились в одно и были разорваны в клочья, а затем хочу быстро сжать Вашу руку. "Я ненавижу тебя" и "я люблю тебя" причиняют одинаковую боль. Ведь никто не понимает эту сторону нас. Слишком глупо. Положите же всему бестактный конец, прошу Вас.
 
Нарисуй бензином круг, возьми спичку и—
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 2 ευχαριστίες
If you use or share my translations, please link back to me. And if you have any corrections or suggestions, don't hesitate to let me know; thanks!
Υποβλήθηκε από hackspettarhackspettar στις Κυρ, 27/10/2019 - 13:46
Σχόλια συντάκτη:

* "Закрой и Открой" — в оригинале "Musunde hiraite" (結んで開いて). Известная детская песенка, в которой дети открывают и закрывают ладони, хлопают и повторяют действия. Помимо отсылок в тексте, в конце песни также используется эта мелодия.

Λοιπές μεταφράσεις του "先生 (Sensei)"
Ρωσικά hackspettar
Ziyoou Vachi: Κορυφαία 3
Σχόλια