Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

1200 милји

Ако бар уште еднаш ветрот
твое име изговори,
тргнувам, го барам патот
прв што ќе се отвори.
Доцна е, може како кукла
секој да ме навие.
Ноќта е слепа, ама знае
срца да ни заспие.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
уште илјада и двеста
сè да исчезне.
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
уште еден ден ти давам
да се покаеш.
 
Пропаѓам во било чии раце
само нежно да ме чуваат.
Се предавам, можат туѓи усни
да ме разоружаат.
Што е важно кого љубам
кога в зори заборавам.
Не пребирам, сите вредат
кога страсно ќе ме погалат.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
Уште илјада и двеста
Сè да исчезне,
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
Уште еден ден ти давам
Да се покаеш. /2
 
Μετάφραση

O mie două sute de mile

Dacă măcar o dată vântul
va mai rosti numele tău,
voi pleca, voi căuta drumul
ce mi se va deschide primul.
E prea târziu, oricine mă poate învârti
precum arcul unei păpuși (mecanice).
Noaptea e oarbă, dar știe
să ne adoarmă inimile.
 
O mie două sute de mile
departe de mine,
încă o mie două sute de mile
ca să dispară totul.
O mie două sute de zile
trăiește dacă poți,
o zi te mai aștept
să-mi spui că-ți pare rău.
 
Mă prăbușesc în brațele oricui
mă-mbrățișează cu duioșie.
Mă supun oricăror buze străine
care mă pot dezarma.
De ce-ar fi important pe cine iubesc,
din moment ce oricum uit în zori.
Nu aleg, căci toate merită
când mă mângâie tandru.
 
O mie două sute de mile
departe de mine,
încă o mie două sute de mile
ca să dispară totul.
O mie două sute de zile
trăiește dacă poți,
o zi te mai aștept
să-mi spui că-ți pare rău. /2
 
Σχόλια