✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Al tuo amore non ci credo
~~~~~ [fischiettio]
Io al tuo amore non ci credo.
Forse non lo capirai.
Troppe volte son caduto
scivolando in mezzo ai guai.
Nel profilo tuo rivedo,
tutto quello che già s'ho
che ho vissuto troppe volte.
Certo non mi scorderò.
Giurami pure che con te sarà
tutto diverso ma la verità—
sono parole, parole
che il vento disperderà.
Il tempo delle mele per te
è vivere morire di te—
che so chi sei,
non so chi sei
e quanto resterai.
Il tempo delle mele per me
è il gioco che mi spinge da te.
Bella così,
mi perderei,
mi brucerei
nel fuoco che tu sei.
~~~~~ [fischiettio]
Ma non avrei pensato ancora
di trovarmi qui così
fare il conto alla rovescia
e magari dirti sì.
Io al tuo amore non ci credo
ma mi chiedo dove andrò
se guardando il tuo sorriso
non saprò dire di no.
Non so se esiste un destino per noi,
se tutto passa o non passerà mai—
rivivere il meglio della mia vita,
riviverlo in noi.
Il tempo delle mele per te
è vivere morire di te—
che so chi sei,
non so chi sei
e quanto resterai.
Il tempo delle mele per me
è il gioco che mi spinge da te.
Bella così,
mi perderei,
mi brucerei
nel fuoco che tu sei.
~~~~~
Il tempo delle mele per me
è il gioco che mi spinge da te.
Bella così,
mi perderei,
mi brucerei
nel fuoco che tu sei—
nel fuoco che tu sei.
Υποβλήθηκε από Merlot στις 2020-09-30
Μετάφραση
I Do Not Believe in Your Love
~~~~~ [whistling]
I do not believe in your love.
Perhaps you will not understand.
Too many times have I fallen,
slipping into trouble.
In profile I see you again,
everything I already have
that I have lived through too many times.
Certainly I will not forget.
Swear to me that it will be with you
all different but the truth—
they are words, words
that the wind will disperse.
Apple blossom time for you
is to live to die of you—
that I know who you are,
do not know who you are
and how long you will stay.
Apple blossom time for me
is the game that pushes me towards you.
Beautiful like this,
I would get lost,
I would get burned
in the fire that you are.
~~~~~ [whistling]
But I would not have thought still
to find myself here like this
doing the countdown
and maybe saying yes to you.
I do not believe in your love
but I wonder where I will go
if looking at your smile
I will not know how to say no.
I know not if there is a destiny for us,
if everything passes or never will pass—
to relive the best of my life,
to relive it in us.
Apple blossom time for you
is to live to die of you—
that I know who you are,
do not know who you are
and how long you will stay.
Apple blossom time for me
is the game that pushes me towards you.
Beautiful like this,
I would get lost,
I would get burned
in the fire that you are.
~~~~~
Apple blossom time for me
is the game that pushes me towards you.
Beautiful like this,
I would get lost,
I would get burned
in the fire that you are—
in the fire that you are.
✕
Bobby Solo: Κορυφαία 3
1. | Una lacrima sul viso |
2. | Se piangi, se ridi |
3. | 24 mila baci |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
This song with bravura whistling was written by Roberto Satti (the real name of Bobby Solo), Luca Angelosanti, Francesco Morettini, and Nicodemo Scilanga.
-
"Il tempo delle mele" literally translates in English to "the time of apples" and that is not colloquial. In English, however, "apple blossom time" is associated with romance, whether it be languid or passionate or troubled. Ergo, I translated that particular phrase in that way.