Aladdin (OST) [2019] - Ich werd niemals schweigen (Teil 2) [Speechless (Part 2)]

Διαφήμιση
Γερμανικά
A A

Ich werd niemals schweigen (Teil 2) [Speechless (Part 2)]

Uralte Regeln, die ewig besteh'n
Stärker als steinerne Wände
Wer will dich hör'n, lass dich lieber nur seh'n
Doch das geht heute zu Ende
 
Denn nein
Ich breche nicht zusammen
Versucht, was ihr wollt
Nein, ich schwöre, ich geb' nicht auf
 
Ich bleib' nicht sprachlos
Lass' mich nicht besiegen
Ich werd' euch nicht erliegen
Und ich schwör', ich werd' niemals schweigen
Schweigen
Auch der Sturmwind kann mich niemals brechen
Ich werd' für alle sprechen
Und ich schwör', ich werd' niemals schweigen
 
Sperrt mich in den Käfig ein
Ich geb' nicht auf, werd' niemals fleh'n
Denn ich werde mit dem Wind dem dunklen Zauber hier entflieh'n
Und der laute Widerhall wird euch zeigen
Egal, was ihr auch versucht, ich werde stark sein
Und ich schwör', ich werd' niemals schweigen
Schweigen
 
Mein Leben lass' ich mir von euch nicht nehmen
Und ich werd' mich nicht ergeben
Und ich schwör', ich werd' niemals schweigen
 
Ja, ich schwör', ich werd' niemals schweigen
Schweigen
 
Υποβλήθηκε από altermetaxaltermetax στις Παρ, 24/05/2019 - 17:38
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη altermetaxaltermetax στις Σάβ, 01/06/2019 - 14:53
Σχόλια συντάκτη:
Ευχαριστώ!δέχθηκε 12 ευχαριστίες

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Ich werd niemals ...''
Aladdin (OST) [2019]: Κορυφαία 3
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ich werd niemals ..."
Σχόλια
FrozenHeartFrozenHeart    Σάβ, 01/06/2019 - 14:43

According to what I hear, the first verse should be "Uralte Regeln, die ewig besteh'n" (ancient rules...) and not "der Regen" (rain), even because it is "die ewig besteh'n" (plural article and plural form of the verb).

altermetaxaltermetax    Σάβ, 01/06/2019 - 14:46

Hai ragione Teeth smile Regeln ha mooolto più senso XD
Avevo pensato che fosse "die Regen", "le piogge", ma mi sono reso conto adesso che non ha il plurale.