-
Alcancemos las estrellas → Κροατικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Alcancemos las estrellas
Ese sentimiento, sensación llena de emoción
Siento la alegría, que me provoca esta canción
Oye mi corazón como se acelera
cuando el público espera, no
Nada me va a parar, que sube el telón
Chicas, comienza la función
Las luces, los flashes,
La música será la clave
Aplausos en un momento
Nuestra voz va a tocar el cielo
Va-a-a a empezar la fiesta
Alcancemos las estrellas
Va-a-a a empezar la fiesta
Alcancemos las estrellas
Peinarse y maquillarse
Los nervios a flor de piel
Es en el escenario
Donde a mis sueños veo nacer
Oye mi corazón como se acelera
cuando el público espera, no
Nada me va a parar
Que sube el telón
Chicas, comienza la función
Las luces, los flashes,
La música será la clave
Aplausos en un momento
Nuestra voz va a tocar el cielo
Va-a-a a empezar la fiesta
Alcancemos las estrellas
Va-a-a a empezar la fiesta
Alcancemos las estrellas
Yo quiero tocar, yo quiero ganar
Cada corazon que me llegue a escuhar
Nuestro sueños hacerlos realidad
La cima alcanzar
Preparense el show va a empezar
Las luces...
La música será la clave
Aplausos...
Nuestra voz...
Va-a-a a empezar la fiesta
Ah ah alcancemos las estrellas
Va-a-a a empezar la fiesta
Ah ah alcancemos las estrellas
Υποβλήθηκε από bellavoz στις 2013-06-20
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Moshe Kaye στις 2022-09-01
Μετάφραση
Doseći ćemo zvijezde
Ovaj osjećaj, osjećaj pun emocije
osjećam radost koja mi izaziva ovu pjesmu
čuj moje srce kako se ubrzava
kada publika čeka, ne
ništa me neće zaustaviti, neka se digne zavjesa
cure, počinje spektakl
Svjetla, reflektori
glazba će biti ključ
pljesak u nekim trenutcima
naš glas će dodirnuti nebo
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
Češljati se i šminkati
živci te obuzimaju
pozornica je mjesto
gdje vidim kako se moji snovi rađaju
čuj moje srce kako se ubrzava
kada publika čeka, ne
ništa me neće zaustaviti, neka se digne zavjesa
cure, počinje spektakl
Svjetla, reflektori
glazba će biti ključ
pljesak u nekim trenutcima
naš glas će dodirnuti nebo
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
Želim dodirnuti, želim osvojiti
svako srce koje me dođe slušati
ostvarit ćemo naše snove
doseći vrh
pripremite se, počet će šou
Svjetla...
glazba će biti ključ
pljesak...
naš glas
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
počet će zabava
doseći ćemo zvijezde
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 4 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από Monika_Thalía στις 2017-12-02
✕
Violetta (OST): Κορυφαία 3
1. | Podemos |
2. | Yo soy así |
3. | Voy por ti |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Monika
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:2245 μεταφράσεις, 291 τραγούδια, δέχθηκε 11918 ευχαριστίες, ικανοποίησε 738 αιτήματα βοήθησε 253 μέλη, πρόσθεσε 17 τραγούδια, άφησε 53 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Κροατικά, άριστα Αγγλικά, Ισπανικά, beginner Φιλιππινέζικα / Τάγκαλογκ, Λατινικά, Γερμανικά, Πορτογαλικά