all roads lead to Rome
Idiomatic translations of "all roads lead to Rome"
Meanings of "all roads lead to Rome"
I ancient Rome's time all the improved roads were built by Rome so consequently they all were built to go to Rome. That's why 'all roads lead to Rome'. This is today used when all things being considered lead to one conclusion. "There are cookie crumbs on the floor to her room. I guess we knew who ate them...all roads lead to Rome."
"all roads lead to ..." στους στίχους
You won’t even be looked at, they won’t talk to you
Not even to give you directions; man, it’s totally paranoid
The one who said that all roads, all roads lead to Rome
If the end justifies the means, they don't always have the same aroma
When I see sunshine and summer dresses
I know all roads lead to rum and cola[fn]In danish the city of Rome and the drink rum is both called ”Rom”, so there's a double meaning in the phrase, ”All roads lead to Rome/rum and cola”[/fn]
I'm looking at the bill I just recieved
I have a landscape with a door and too many keys
Why do the roads lead to Rome? [fn]This makes reference to the popular saying "All roads lead to Rome (Tots els camins van a Roma)" that means that there are different ways to reach a goal. This saying originates historically in reference to the Roman Empire who built roads all through Europe to connect them to their main city, Rome. Therefore, no matter where you lived, taking those roads you would always end up in Rome [/fn]
Why don't secrets weight?
I can't stand staying still, I can't bear cloudy days
If all roads lead to Rome, I'll make it on the way
I ain't promised you a thing, don't let me hear you say