and Bob's your uncle!

Υποβλήθηκε από evfokas στις 2014-10-06

Idiomatic translations of "and Bob's your uncle!"

Αγγλικά
period / full stop
Ερμηνείες:
Αγγλικά
and that's that/it!
Αγγλικά
and there you are! / and there it is!
Αραβικά
كله السطا
Ερμηνείες:
Βουλγαρικά
и тва е ! / и тва беше !
Ερμηνείες:
Γαλλικά
un point c'est tout
Ερμηνείες:
Γαλλικά
et c'est tout!
Ερμηνείες:
Γαλλικά
et (puis/alors) voilà!
Γερμανικά
fertig ist die Laube
Ερμηνείες:
Γερμανικά
und das ist alles!
Δανέζικα
slut prut (finale)!
Ερμηνείες:
Δανέζικα
punktum finale!
Ερμηνείες:
Δανέζικα
og så er den potte ude
Ερμηνείες:
Δανέζικα
så er den skid slået
Ερμηνείες:
Δανέζικα
så er den ged barberet
Ερμηνείες:
Ελληνικά
τελεία και παύλα
Ερμηνείες:
Ελληνικά
και ιδού! / και να το!
Ελληνικά
κι αυτό είναι (όλο)!
Ιαπωνικά
ただそれだけ
Ισπανικά
y eso es todo!
Ισπανικά
y aquí lo tienes!
Ερμηνείες:
Ιταλικά
ed ecco fatto!
Ιταλικά
e questo è tutto!
Ιταλικά
ecco tutto
Ιταλικά
fine della storia
Κινεζικά
僅此而已
Ερμηνείες:
Κροατικά
I to je sve!
Λιθουανικά
Štai ir viskas!
Ολλανδικά
En dat is alles!
Πολωνικά
To jest to (Tak trzymaj !)
Πορτογαλικά
Aqui está você / Aqui está isto
Ρωσικά
и дело в шляпе!
Ερμηνείες:
Σουηδικά
och det var allt!
Τουρκικά
(Ve) İşte budur!
Τουρκικά
nokta. tamam.
Φινλανδικά
Ja siinä kaikki!

Meanings of "and Bob's your uncle!"

Κινεζικά

英文的字面意思為“鮑勃是你的叔叔”。這是源於英國的俚語,意思是“就在那裡”或“就在那裡”。 通常用於說明或解釋情況用來作結語,或達到結果或表示成功了時的結語。其含義類似於法語“ et voilà!”(就這樣)。 或美語的"easy as pie"(易如反掌)或"piece of cake"(小菜一碟)。

Eρμηνεύτηκε από Joyce SuJoyce Su στις Τετ, 01/07/2020 - 12:50
Explained by Joyce SuJoyce Su
Αγγλικά

Used at the end of an explanation to mark the end and the successful/desirable outcome
i.e.
Turn left then right at the next set of lights then straight on for a mile or so and Bob's your uncle!

Eρμηνεύτηκε από evfokasevfokas στις Δευ, 06/10/2014 - 11:56
Explained by evfokasevfokas
Χίντι

यह तब कहा जाता है जब किसी ने कुछ हासिल किया है, खासकर जब वह अपेक्षा से आसान या तेज़ी से हो जाए।

Eρμηνεύτηκε από Ramesh MehtaRamesh Mehta στις Τρί, 04/01/2022 - 06:50
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
Ιταλικά

Usato alla fine di una spiegazione per sancire la fine e l'esito di una cosa ottenuta con successo

Eρμηνεύτηκε από PrettyNagisaPrettyNagisa στις Σάβ, 08/11/2014 - 00:29
Explained by PrettyNagisaPrettyNagisa
Σέρβικα

Sve će biti u redu. Zdravo đaci. Gotova stvar.

Eρμηνεύτηκε από sajlovicnatasasajlovicnatasa στις Δευ, 01/05/2017 - 16:33
Explained by sajlovicnatasasajlovicnatasa

"and Bob's your ..." στους στίχους

The Jungle Book (OST) - If you can learn from bears

I think there might be a few that sting
So I watch my claws1
And Bob's your uncle
A tall tree that gets a shove2

  • 1. "fikken" is a slightly vulgar way of saying fingers, it does not literally mean claws.
  • 2. "dauw" (=dew) should be "douw" (=push)