Διαφήμιση

Anna German - Ekho lyubvi (Эхо любви)

Ρωσικά/Romanization/Romanization 2/Μεταγραφή/Μεταγραφή 2
A A

Ekho lyubvi (Эхо любви)

Покроется небо пылинками звёзд,
И выгнутся ветки упруго,
Тебя я услышу за тысячу вёрст,
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
 
И мне до тебя, где бы ты ни была,
Дотронуться сердцем не трудно,
Опять нас любовь за собой позвала,
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
Мы нежность, мы нежность,
Мы вечная нежность друг друга.
 
И даже в краю наползающей тьмы,
За гранью смертельного круга,
Я знаю, с тобой не расстанемся мы,
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
Мы память, мы память,
Мы звёздная память друг друга.
 
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга.
 
Υποβλήθηκε από BlackmambaBlackmamba στις Πέμ, 21/04/2011 - 10:28
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη FaryFary στις Σάβ, 14/10/2017 - 21:03
Σχόλια συντάκτη:

Poem/lyrics by Robert Rozhdestvensky

Ευχαριστώ!You can thank submitter by pressing this button
δέχθηκε 6 ευχαριστίες

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Συλλογές με "Ekho lyubvi (Эхо ..."
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ekho lyubvi (Эхо ..."
Σχόλια
dreamtheaterdreamtheater    Τρί, 16/09/2014 - 05:46

я зваю тани но спасибо