Διαφήμιση

Atemlos durch die Nacht ( Αραβικά μετάφραση)

Αραβικά μετάφρασηΑραβικά
A A

منقطع الأنفاس طوال الليل

أخذنا بالتجول في شوارع ونوادي هذه المدينة
هذه ليلتنا، كما لو أنها خُلقت لأجلنا كلَينا.. اوهو اوهو
أغلق عينيّ، وأتحرر من كل تابو
قُبَلٌ على الجلد، كأنها وشومٌ للحب.. اوهو اوهو
والأشياء التي هي بيننا.. صور لا ينساها المرء أبداً
ونظرتك بيَّنت لي أن الوقت وقتنا
 
لازمة:
منقطع الأنفاس طوال الليل.
حتى يصحو صباح جديد
منقطع الأنفاس، منطفئاً فحسب
وعيناك تجرُّني خارجاً
منقطع الأنفاس طوال الليل
اشعُر بما فعل لنا العشق.
منقطع الأنفاس، لا أحس دواراً، سينما كبيرة لنا كلَينا
نحن اليوم أبديان، مع ألف شعور بالسعادة
كل ما أنا عليه، سأتقاسمه معك
نحن لن ننفصل، بطريقةٍ ما نحن خالدان
تعال، خذ بيدي وامضِ معي
 
تعال، سنرتقي إلى أعلى سطح في هذا العالم
ونتمسك بقوة بما يبقينا معاً فحسب، اوهو، اوهو
هل أنت حقاً مدمن، منتشٍ بتلامس الأجساد؟
ألقِ بنفسك بين ذراعيّ وسوف تُفتح مظلة الهبوط، اوهو، اوهو
كل ما أريده موجود هنا، الحرية الواسعة النقية، قريبة جداً
لا، لا نريد هنا أكثر من هذا، كل شيء كامل.
 
لازمة:
منقطع الأنفاس طوال الليل
اشعُر بما فعل لنا العشق.
منقطع الأنفاس، لا أحس دواراً، سينما كبيرة لنا كلَينا
نحن اليوم أبديان، مع ألف شعور بالسعادة
كل ما أنا عليه، سأتقاسمه معك
نحن لن ننفصل، بطريقةٍ ما نحن خالدان
تعال، خذ بيدي وامضِ معي
منقطع الأنفاس
 
الشهوة تخفق على جلدي
منقطع الأنفاس طوال الليل
اشعُر بما فعل لنا العشق.
منقطع الأنفاس، لا أحس دواراً، سينما كبيرة لنا كلَينا
نحن اليوم أبديان، مع ألف شعور بالسعادة
كل ما أنا عليه، سأتقاسمه معك
نحن لن ننفصل، بطريقةٍ ما نحن خالدان
تعال، خذ بيدي وامضِ معي
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από Stephane MoussonStephane Mousson στις Κυρ, 09/05/2021 - 14:36
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Tarkan24Tarkan24
Γερμανικά
Γερμανικά

Atemlos durch die Nacht

Σχόλια
Read about music throughout history