Az Byah Tuk (Аз бях тук) ( Σέρβικα μετάφραση)

Διαφήμιση

Az Byah Tuk (Аз бях тук)

От спомени в които се смя
да плачеш идва ли ти сега?
Сълзите текват ли ти сами
като по навик викаш ме ти?
Не съм тук, дори да крещиш,
до празното ми място ще заспиш!
Лампата ти ще гасиш...
Завий се - мен няма ме, виж!
Но всичко дето имахме тук
ще свикнеш ли да го имаш с друг?
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
С приятели празнуваш ли ме?
Да си силна, псуваш ли ме?
И като останеш сама
превръщаш ли се в рана?
От снимките изряза ли ме?
На нощта разказа ли ме?
От болка искаш ли да крещиш,
че без мен не можеш да спиш?
Но всичко дето имахме тук
ще свикнеш ли да го имаш с друг?
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
Деси Слава:
Даже да съм с друг вече,
за теб ще мисля аз вечер!
Тайно ще си ми в сърцето,
там ще бъда твоя!
 
Преминава денят,
пак съм с него, но съм сама!
Искам пак да дойде нощта,
да съм с теб, макар и в съня!
Преминават дни и нощи -
още мисля за теб, още!
Имаш ме и да те няма,
повече от всеки друг!
 
Даже да съм с друг вече,
за теб ще мисля аз вечер!
Тайно ще си ми в сърцето,
там ще бъда твоя!
Ще бъда твоя!
 
Припев:
Аз, в това легло прегръщах те, аз!
От тези чаши пиехме за нас!
Всичко у вас докосвал съм го аз,
аз бях тук!
С целувка будех те и те приспивах,
ей тук се карахме и те разсмивах!
Как ще обичаш друг в този дом?
Аз бях тук!
 
Υποβλήθηκε από 26deepblue26deepblue στις Τρί, 09/05/2017 - 23:06
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη 26deepblue26deepblue στις Πέμ, 11/05/2017 - 02:14
Σέρβικα μετάφρασηΣέρβικα
Align paragraphs
A A

Био сам ту

Успомене због којих си се смејала
терају ли те да плачеш сада?
Сузе теку ли ти саме
када по навици дозиваш ме?
Нисам ту, можеш и вриштати,
до мог празног места ћеш заспати!
Светло сама гасићеш...
Обрни се - да ме нема видећеш!
Али на све што ту смо имали
да се навикнеш с другим, можеш ли?
 
Рефрен:
Ја, у том кревету грлио сам те ја!
Из ових чаша пили смо за нас!
Све сам твоје додирнуо ја,
био сам ту!
Пољупцем будио те и успавао,
баш ту се свађали и те засмејавао!
Како ћеш волети другог у тој кући?
Био сам ту!
 
Са пријатељима славиш ли ме?1
Да ти буде лакше, псујеш ли ме?
И када останеш сама
постаје ли све једна рана?
Да ли си ме са слика исекла?
Да ли си ноћи за мене рекла?
Да ли од боли желиш вриштати,
што без мене не можеш спавати?
Али на све што ту смо имали
да се навикнеш с другим, можеш ли?
 
Рефрен:
Ја, у том кревету грлио сам те ја!
Из ових чаша пили смо за нас!
Све сам твоје додирнуо ја,
био сам ту!
Пољупцем будио те и успавао,
баш ту се свађали и те засмејавао!
Како ћеш волети другог у тој кући?
Био сам ту!
 
Деси Слава:
Иако сам већ с другим,
на тебе ноћас ћу мислити!
Бићеш ми у срцу у тајности,
тамо бићу твоја.
 
Прошао и овај дан,
опет с њим, али сам сама!2
Да опет дође ноћ сам желела,
да будем с тобом, макар и сањала!
Пролазе дани и ноћи -
још увек мислим о теби, још увек!
Имаш ме и кад те нема,
више него сваки други!
 
Иако сам већ с другим,
на тебе ноћас ћу мислити!
Бићеш ми у срцу у тајности,
тамо бићу твоја.
Бићу твоја!
 
Рефрен:
Ја, у том кревету грлио сам те ја!
Из ових чаша пили смо за нас!
Све сам твоје додирнуо ја,
био сам ту!
Пољупцем будио те и успавао,
баш ту се свађали и те засмејавао!
Како ћеш волети другог у тој кући?
Био сам ту!
 
  • 1. Њихов раскид;
  • 2. Осећа се усамљено, не воли га.
Υποβλήθηκε από KraljevicIlkoKraljevicIlko στις Κυρ, 02/07/2017 - 12:52
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του BalkanTranslate1BalkanTranslate1
Σχόλια συντάκτη:

Слободно коментаришите и дајте свој предлог за побољшање превода. Wink smile

Σχόλια