Διαφήμιση

Bāka ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Austra Pumpure
  • Τραγούδι: Bāka
Λετονικά
A A

Bāka

Aiz tāliem lediem, ko dienā
saule ar stariem griež,
viscauru nakti bāka
rokas pret debesīm sviež.
 
It kā putnus tur laistu
bākas stars spoži skaļš,
iežēlotos tūlīt
un sauktu tos atpakaļ.
 
Bet varbūt bāka ko prasa,
žēlojas, draud vai sūdz?
Nakts tevī staigā kâ vārtos.
Viņa par tevi lūdz.
 
Aiz tāliem lediem, ko dienā
saule ar stariem griež,
viscauru nakti bāka
rokas pret debesīm sviež.
 
Υποβλήθηκε από vilkacisvilkacis στις Παρ, 22/02/2019 - 18:12
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη SpiritOfLightSpiritOfLight στις Παρ, 10/04/2020 - 12:11
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Lighthouse

Behind the distant ices, which in the day
Sun cuts with its rays,
Throughout the night lighthouse
Throws its arms against the skies.
 
As if letting in birds there
Lighthouse's ray brightly loud
Would feel pity now
And would call them back.
 
But maybe lighthouse is asking something,
Laments, threatens or complains?
Night is walking in you like in gateway.
She prays for you.
 
Behind the distant ices, which in the day
Sun cuts with its rays,
Throughout the night lighthouse
Throws its arms against the skies.
 
Ευχαριστώ!
thanked 2 times
Υποβλήθηκε από SpiritOfLightSpiritOfLight στις Παρ, 10/04/2020 - 12:10
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του PääsukePääsuke
Συλλογές με "Bāka"
Austra Pumpure: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history