LT → Γαλλικά, Ισπανικά, Γερμανικά → Gilbert Bécaud → Bagno di mezzanotte (Le bain de minuit) → Γαλλικά
✕
Μετάφραση
Le bain de minuit
Il fait trop chaud pour danser
Il y a tellement de gens.
Merci d'arrêter de fumer
Ne comprends-tu pas que
Nous ne pouvons pas rester ici,
C'est comme être dans la ville.
A minuit, la mer est là,
Elle nous attendra.
Nous marcherons tant que
tu ne seras pas fatiguée.
Je vais te faire la cour
Et tu me souriras.
Quand le bon Dieu
S'endormira, les sirènes se réveilleront.
La mer entière chantera
Juste pour nous.
Tu t'allongeras à côté de moi,
Près de moi.
Ta tête va tourner et alors
Tu feras l'amour.
Nos vêtements vont tomber
Je serai moi, tu seras toi.
Nous serons aussi réels que la mer
Qui nous baignera.
Le sable nous accueillera ensuite,
Fatigués de l'amour.
Ce sera déjà l'aube et peut-être
Un pêcheur nous verra.
Alors tu me diras ton prénom,
Moi, je te dirai mon prénom,
On se reverra en ville. Notre histoire d'amour
Ne s'arrêtera pas là.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 1 έτος 11 μήνες |
Υποβλήθηκε από alain.chevalier στις 2022-04-05
✕
Gilbert Bécaud: Κορυφαία 3
1. | Nathalie |
2. | Et maintenant |
3. | Je reviens te chercher |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Alain CHEVALIER
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:7611 μεταφράσεις, 1 τραγούδι, δέχθηκε 12487 ευχαριστίες, ικανοποίησε 168 αιτήματα βοήθησε 60 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, πρόσθεσε 7 ιδιωματισμούς, εξήγησε 11 ιδιωματισμούς, άφησε 924 σχόλια, πρόσθεσε 15 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Γαλλικά, άριστα Αγγλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ισπανικά, intermediate Πορτογαλικά, beginner Καταλανικά, Άλλο