Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Στίχοι Modlitwa o złoty deszcz

  • Καλλιτέχνης: Bajm
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1
Πολωνικά
Πολωνικά
A A

Modlitwa o złoty deszcz

Sto słońc, szukam jakiegoś cienia
I płonie mój wzrok, i płonie już ciało me
Las rąk, szukam przyjaciela
I nie wiem czy gdzieś, i nie wiem czy taki jest
Siedzę sama w domu
Czuję w sercu żal...
 
Pomóż mi, pomóż
Niech spadnie z nieba złoty deszcz
Oooo, pomóż
Mój Boże któryś jest
 
Jest tak, że lepiej być nie powinno
Przynajmniej tam, przynajmniej gdzie sięga wzrok
Znów o godność trzeba walczyć siłą
Bo taki już jest, bo taki nasz durny los
Siedzę sama w domu
Na ulicy tłum...
 
Pomóż im, pomóż
Niech spadnie z nieba złoty deszcz
Oooo, pomóż
Mój Boże któryś jest (x2)
 
Siedzę sama w domu
Nagle zrywam się
Biegnę na ulicę
Z tłumem modlę się
"Pomóż nam..."
 
Pomóż nam, pomóż
(Dotknij mego ciała)
Niech spadnie z nieba złoty deszcz
(Dotknij mojej duszy)
Oooo, pomóż
(Dotknij mego ciała)
Mój Boże któryś jest
(Dotknij mojej duszy) (x2)
Mój Boże któryś jest...
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από marta90marta90 στις 2015-10-11
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη marta90marta90 στις 2022-08-03

 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Modlitwa o złoty ...''
Bajm: Κορυφαία 3
Συλλογές με "Modlitwa o złoty ..."
Σχόλια
TessarTessar    Δευ, 30/09/2019 - 22:32

Powinno być "z tłumem modlę się". Tak śpiewa Beata, przynajmniej w wersji, którą znam z Youtube'a. Tak też jest w wersjach tekstu spoza tej strony. Co więcej, to jest logiczne. Nie ma powodu, by się modliła z trudem, Natomiast "z tłumem" pasuje do kontekstu. Na początku bowiem, kiedy jest sama, prosi Boga: "pomóż mi". Następnie, kiedy mówi o tłumie, prosi Boga: "pomóż im". Wreszcie, kiedy wychodzi na wypełnioną tłumem ulicę, prosi Boga: "pomóż nam". A zatem jest logiczne, że modli się z tłumem, a nie a nie "z trudem".

Read about music throughout history