Διαφήμιση

Bauklötze ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Attack on Titan (OST) (進撃の巨人)
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Hiroyuki Sawano, Mika Kobayashi
  • Τραγούδι: Bauklötze 12 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, Αραβικά, Γαλλικά, Ινδονησιακά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ουγγαρέζικα, Πορτογαλικά, Ρωσικά #1, #2, Τουρκικά
Γερμανικά

Bauklötze

Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
Ich mauere mit Steinen vorsichtig
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
Ich sehe meinen leeren Baukasten an
 
Du brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen
 
An jenem Tag war es ein sehr feuriges Abendrot
Ich versteckte die Bauklötze vor dir
traurige Erinnerung an meine Kindheit
 
Ist das der Zerstörer oder der Schöpfer?
Mit der Glut des Hasses schwenken wir die Schwerter
Ist das unser Schicksal oder unser Wille?
Wir werden kämpfen, bis dieser heiße Wind unsere Flügel nimmt
 
Ich tue nichts in den Baukasten
Ich will nichts verlieren
Ich versteckte die Bauklötze vor dir
Ich mauere wieder mit Steinen vorsichtig
 
Υποβλήθηκε από dunkelheitdunkelheit στις Πέμ, 20/03/2014 - 19:38
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη GeheiligtGeheiligt στις Δευ, 10/07/2017 - 10:33
Σχόλια συντάκτη:

Composer: Hiroyuki Sawano
Singer: Mika Kobayashi

Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Align paragraphs
A A

Кубики

Εκδόσεις: #1#2
Из блоков стену, за шагом шаг,
Я, словно в детстве, вокруг построю.
Из блоков стену, за шагом шаг,
Поставлю, себе ни один не оставив,
 
Чтоб с землёй её сравняли вы грязною толпой.
 
В тот день закат выжег огнём всё, что было ценно,
Детство погибло под слоем золы
И кубики похоронила с ним тогда.
 
Защитник-создатель иль демон-каратель?
Янтарь нашей злобы блестит в хладе стали.
Судьбы ли мы пешки иль волей ведомы?
Взлетим, чтобы драться, пока жар войны крылья не отобрал.
 
Из блоков стену, за шагом шаг,
Я, словно в детстве, вокруг построю.
Из блоков стену, за шагом шаг,
Поставлю, себе ни один не оставив,
 
Чтоб с землёй её сравняли вы грязною толпой.
 
Чтоб не страдать, я зареклась дорожить чем-либо:
То, чего нет, не смогу потерять.
Кирпичную стену построю я опять.
 
Υποβλήθηκε από Kirill SasinKirill Sasin στις Πέμ, 25/02/2016 - 22:20
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Kirill SasinKirill Sasin στις Τετ, 13/12/2017 - 21:09
Σχόλια