Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Bernadette

Ich und du sind im Spielhaus,
Leben unter Schleiern,
Wir gehen hier nie wieder raus.
Nostalgie bringt nicht Freud' noch Fried'.
Wir sind allein, nur dieses Lied.
 
Abschalten von den Giften,
Augen auf und durch, in Toleranz bewältigen.
Ein Vermögen gewann der Waffenmann.
Wir sind allein, kein Notausgang.
 
Bernadette, du öffnest meine Welt,
Ich feiere jeden Tag, meine Weichen sind gestellt.
Das Leben, der Tod, führen uns Menschen hin zu Liebe und Not.
Doch du kannst leise schreien.
Und jetzt lass mich rein, durch die Tür zu Bernadette.
 
Wir verlieren Gefühle,
Freunde oder Feind, vergessen werden Geister.
Und schwinden Name, Gesicht,
sind gelöscht, sind verwischt.
Wir sind allein und schlafen nicht.
 
Bernadette, du öffnest meine Welt.
Ich feiere jeden Tag, meine Weichen sind gestellt.
Das Leben, der Tod, führen uns Menschen hin zu Liebe und Not.
Doch du kannst leise schreien.
Und jetzt lass mich rein, Bernadette.
 
Μετάφραση

Bernadette

Eu e você estamos num casinha de boneca
Vivendo sob véus
Nunca mais vamos sair daqui
Nostalgia não traz alegria nem paz
Estamos sozinhos, apenas (há) esta música
 
Ficamos longe dos venenos,
Olhos abertos e atentos, lidamos com tolerância
O homem das armas ganhou uma fortuna
Estamos sozinhos, sem saída de emergência
 
Bernadette, você abriu o meu mundo
Festejo todos os dias, meus caminhos estão definidos
A vida e a morte levam as pessoas ao amor e à miséria
Mas você pode gritar baixinho
E agora me deixe entrar pela porta até Bernadette
 
Perdemos os sentimentos,
Amigo ou inimigo, os fantasmas são esquecidos
Nome e rosto desaparecidos
São extintos, são apagados
Estamos sozinhos e não dormimos
 
Bernadette, você abriu o meu mundo
Festejo todos os dias, meus caminhos estão definidos
A vida e a morte levam as pessoas ao amor e à miséria
Mas você pode gritar baixinho
E agora me deixe entrar, Bernadette
 
IAMX: Κορυφαία 3
Σχόλια