LT → Αγγλικά, Τουρκικά → Multilingual translations attributed to Rumi → The Breeze at Dawn → Ισπανικά
-
The Breeze at Dawn → Ισπανικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
The Breeze at Dawn
The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don't go back to sleep.
You must ask for what you really want.
Don't go back to sleep.
People are going back and forth across the doorsill
where the two worlds touch.
The door is round and open.
Don't go back to sleep.
Υποβλήθηκε από MissAtomicLau στις 2021-09-24
Μετάφραση
El viento del alba
El viento del alba tiene secretos que contarte.
No te vuelvas a dormir.
Debes pedir lo que en verdad quieres.
No te vuelvas a dormir.
La gente va y viene por el umbral
donde los dos mundos se conectan.
La puerta está abierta, a la vuelta.
No te vuelvas a dormir.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 1 έτος 10 μήνες |
Ww Ww | 2 έτη 3 μήνες |
Επισκέπτης | 2 έτη 5 μήνες |
Υποβλήθηκε από MissAtomicLau στις 2021-09-24
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη MissAtomicLau στις 2021-10-25
Multilingual translations attributed to Rumi: Κορυφαία 3
1. | I Choose To Love You |
2. | Ya Olduğun Gibi Görün Ya Göründüğün Gibi Ol |
3. | Allah Der Ki |
Σχόλια
A veces no ves los detalles en el momento pero luego no sabes porqué editaste así, jaja.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Your feet will take you where your heart is 🍀
Όνομα: Anto (Тося)
Φροντιστής | EN-ES Certified Translator
Συνεισφορά:2142 μεταφράσεις, 964 τραγούδια, 4 collections, δέχθηκε 6254 ευχαριστίες, ικανοποίησε 509 αιτήματα βοήθησε 220 μέλη, πρόσθεσε 54 τραγούδια, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 4740 σχόλια, πρόσθεσε 17 παρατηρήσεις
Αρχική: ko-fi.com/missatomiclau
Γλώσσες: μητρική/ές Ισπανικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ρωσικά, beginner Βουλγαρικά, Νορβηγικά, Ρουμανικά, Ουκρανικά
Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.
📌¡Y si te gusta mi trabajo, ahora puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.
📌And if you like my work, now you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau