Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

BWV 244 Matthäus Passion 33 Rezitativ Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten

33. REZITATIV T 1 A T2 B (Mt. 26, 60-63)
EVANGELISTA
Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten,
funden sie doch keins.
Zuletzt traten herzu zween falsche Zeugen,
und sprachen:
TESTIMONI I, II
Er hat gesagt:
"Ich kann den Tempel Gottes abbrechen
und in dreien Tagen denselben bauen".
EVANGELISTA
Und der Hohepriester stund auf,
und sprach zu ihm:
SOMMO SACERDOTE
Antwortest du nichts zu dem,
das diese wider dich zeugen?
EVANGELISTA
Aber Jesus schwieg stille.
 
Μετάφραση

BWV 244 33. Recitativo: "Cu tutto ca s’èrano apprisentate paricchie testimmònie fàuze"

33. RECITATIVO T 1 A T2 B (Mt. 26, 60-63)
EVANGELISTA:
Cu tutto ca s’èrano apprisentate paricchie testimmònie fàuze,
chille nun truvàjeno niént’ancòra.
A ll’ùrdemo venètteno duje testimmònie fàuze
e dicèttero:
TESTIMMÒNIE:
Isso ha ditto:
"I’ pòzzo sgarrupà ‘o Tèmpio ‘e Dio
e aizarlo d’o capo ‘int’a tre ghiuórne".
EVANGELISTA:
E ‘o capo saciardòte s’aizaje
e nce dicette:
CAPO SACIARDÒTE:
Nun rispunne niénte â testemmònia
′e st’uómmene cóntr’a tte?
EVANGELISTA:
Ma Giesù se stéva zitto.
 
Σχόλια